ἀκρατοφόρος

From LSJ
Revision as of 09:48, 5 August 2017 by Spiros (talk | contribs) (6_15)

χλανίσι δὲ δὴ φαναῖσι περιπεπεµµένοι καὶ µαστίχην τρώγοντες, ὄζοντες µύρου. τὸ δ’ ὅλον οὐκ ἐπίσταµαι ἐγὼ ψιθυρίζειν, οὐδὲ κατακεκλασµένος πλάγιον ποιήσας τὸν τράχηλον περιπατεῖν, ὥσπερ ἑτέρους ὁρῶ κιναίδους ἐνθάδε πολλοὺς ἐν ἄστει καὶ πεπιττοκοπηµένους → Dressed up in bright clean fine cloaks and nibbling pine-thistle, smelling of myrrh. But I do not at all know how to whisper, nor how to be enervated, and make my neck go back and forth, just as I see many others, kinaidoi, here in the city, do, and waxed with pitch-plasters.

Source
Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀκρᾱτοφόρος Medium diacritics: ἀκρατοφόρος Low diacritics: ακρατοφόρος Capitals: ΑΚΡΑΤΟΦΟΡΟΣ
Transliteration A: akratophóros Transliteration B: akratophoros Transliteration C: akratoforos Beta Code: a)kratofo/ros

English (LSJ)

ὁ, and ἀκρᾱτο-φόρον, τό.

   A vessel for pure wine, elsewh. ψυκτήρ, Cic.Fin.3.4.15, Poll.6.99, 10.70, J.BJ5.13.6.

Greek (Liddell-Scott)

ἀκρᾱτοφόρος: ὁ, καὶ ἀκρᾱτοφόρον, τό, δοχεῖον δι’ ἄκρατον οἶνον, ἀλλαχοῦ ψυκτήρ, Κικ. Fin. 3. 4, 15, Πολυδ. 6. 99., 10. 70, Ἰωσήπ. Ἰουδ. Πόλ. 5. 13, 6.