χρυσωρύχιον

From LSJ
Revision as of 11:40, 5 August 2017 by Spiros (talk | contribs) (6_22)

μηδένα πρὸ τοῦ τέλους μακάριζε → call no man happy until he dies, call no man happy till he dies, it ain't over till the fat lady sings, the opera ain't over till the fat lady sings, count no man happy until he is dead, it's not over till it's over, count no man blessed before his end

Source

German (Pape)

[Seite 1383] τό, v. l. von χρυσωρυχεῖον.

Greek (Liddell-Scott)

χρῡσωρύχιον: -ωρυχεῖον, Ἀγαθαρχ. Περίπλ. Ἐρυθρ. Θαλ. 124. 4.