administer
Έγ', ὦ ταλαίπωρ', αὐτὸς ὧν χρείᾳ πάρει. Τὰ πολλὰ γάρ τοι ῥήματ' ἢ τέρψαντά τι, ἢ δυσχεράναντ', ἢ κατοικτίσαντά πως, παρέσχε φωνὴν τοῖς ἀφωνήτοις τινά –> Wretched brother, tell him what you need. A multitude of words can be pleasurable, burdensome, or they can arouse pity somehow — they give a kind of voice to the voiceless.
English > Greek (Woodhouse)
v. trans.
P. and V. οἰκεῖν, νέμειν (Thuc. 8, 70), Ar. and P. διοικεῖν, μεταχειρίζεσθαι, ταμιεύειν, ἐπιτροπεύειν, P. διαχειρίζειν.
Supply: P. and V. παρέχειν (or mid.); see supply.
Administer oath to: P. ἐξορκοῦν (acc.).
Latin > English (Lewis & Short)
ad-mĭnister: tri, m.,
I he who is near to aid or assist, a servant, an attendant, assistant; lit. and trop. (class.)—Absol.: Jovi se consiliarium atque administrum datum, Cic. Leg. 3, 19, 43: cum neque bellum gerere sine administris posset, Sall. J. 74.— With gen.: puer victūs cotidiani administer, Cic. Rosc. Am. 28, 77: administri et satellites Sexti Naevii, id. Quint. 25, 80: satelles atque administer audaciae, id. Cat. 1, 3, 4: administer ipsius cupiditatum, id. Verr. 2, 2, 54: rerum transactor et administer, id. ib. 2, 69: socius et administer omnium consiliorum, Sall. J. 29, 2.—With ad: administris ad ea sacrificia Druidibus utuntur, Caes. B. G. 6, 16.