Aphrodisias
κινδυνεύει μὲν γὰρ ἡμῶν οὐδέτερος οὐδὲν καλὸν κἀγαθὸν εἰδέναι, ἀλλ᾽ οὗτος μὲν οἴεταί τι εἰδέναι οὐκ εἰδώς, ἐγὼ δέ, ὥσπερ οὖν οὐκ οἶδα, οὐδὲ οἴομαι· ἔοικα γοῦν τούτου γε σμικρῷ τινι αὐτῷ τούτῳ σοφώτερος εἶναι, ὅτι ἃ μὴ οἶδα οὐδὲ οἴομαι εἰδέναι. → for neither of us appears to know anything great and good; but he fancies he knows something, although he knows nothing; whereas I, as I do not know anything, so I do not fancy I do. In this trifling particular, then, I appear to be wiser than he, because I do not fancy I know what I do not know.
Latin > English (Lewis & Short)
Ā̆phrŏdīsĭăs: ădis, f., = Αφροδισιάς.
I A region in Asiatic Æolis, Liv. 37, 21; Plin. 5, 30, 32, § 122.—
II A town and promontory in Caria, on the Mœander, now Geira, Plin. 5, 28, 29, § 104.—
III An island near Gades, Plin. 4, 22, 36, § 120.—
An island in the Persian Gulf, now Kaish, Plin. 6, 25, 28, § 111.
Latin > French (Gaffiot 2016)
(1) Aphrŏdīsĭăs, ădis, f., partie de l’Éolie : Plin. 5, 122 || ville de Cilicie : Liv. 33, 20, 4 || ville et promontoire de Carie : Liv. 37, 21, 5 ; Plin. 5, 104 || ville de Scythie : Plin. 4, 44 || île près de Gadès : Plin. 4, 120 || île du golfe persique : Plin. 6, 111.