Acis
εἰς πέλαγος σπέρµα βαλεῖν καὶ γράµµατα γράψαι ἀµφότερος µόχθος τε κενὸς καὶ πρᾶξις ἄκαρπος → throwing seeds and writing letters at sea are both a vain and fruitless endeavor
Latin > English (Lewis & Short)
Acis: ĭdis, f.,
I one of the Cyclades, i. q. Siphnus, Plin. 4, § 66.
Ācis: ĭdis, m., = Ἆκις,
I a river in Sicily, which rises in Mount Aetna, and falls into the sea; now Fiume di Taci, Ov. F. 4, 468; Sil. 14, 221; Claud. Rapt. Pros. 3, 332 al.—Hence,
II A river-god, acc. to the myth, son of Faunus, beloved by Galatea on account of his beauty, Ov. M. 13, 750 sq.
Latin > French (Gaffiot 2016)
Ācis,¹⁶ ĭdis, m. (voc. Aci, acc. Acin),
1 fleuve de Sicile : Ov. F. 4, 468
2 berger aimé de Galatée : Ov. M. 13, 750
3 f., une des Cyclades : Plin. 4, 66.
Latin > German (Georges)
Ācis, idis, Akk. in, Vok. i, m. (Ἆκις), ein kleiner, vom Ätna kommender Küstenfluß auf Sizilien, mit klarem, gesundem, seiner Kälte wegen gerühmtem Wasser, j. Fiume di Iaci, Ov. fast. 4, 468 (wo Vok. Aci), Claud. rapt. Pros. 3, 332 (wo A kurz ist). – der Mythe nach ein schöner Hirte u. Liebhaber der Galatea, Ov. met. 13, 750 sq.