profor

From LSJ
Revision as of 08:31, 15 August 2017 by Spiros (talk | contribs) (3_10)

τὸ ἀγαθὸν αἱρετόν· τὸ δ' αἱρετὸν ἀρεστόν· τὸ δ' ἀρεστὸν ἐπαινετόν· τὸ δ' ἐπαινετὸν καλόνwhat is good is chosen, what is chosen is approved, what is approved is admired, what is admired is beautiful

Source

Latin > English (Lewis & Short)

prŏ-for: fātus, 1 (
I inf. profarier, Prud. στεφ. 10, 939), v. dep. a., to say or speak out, to say, speak (mostly poet. and in post-Aug. prose).
I In gen.: veteres Casmenas cascam rem volo profari, tell, relate, Att. ap. Varr. L. L. 7, § 28 Müll.: quod jam et mehe Piget paternum nomen, maternum pudet Profari, Pac. ap. Non. 424, 4 (Trag. Rel. v. 145 Rib.): pudor prohibebat plura profari, Hor. S. 1, 6, 57: tum breviter Dido, vultum demissa, profatur, Verg. A. 1, 561: et sic accensa profatur, id. ib. 4, 364: quibus ille profatur: Forsitan, etc., Ov. M. 11, 289: vera profari, Petr. 121: sic ille profatus, Luc. 9, 251: clamore magno, Sil. 11, 211.—
II In partic., to foretell, predict, prophesy: quando dies adveniet, quem profata Morta est, Liv. And. ap. Gell. 3, 16, 11 (acc. to Hom. Odyss. 2, 99): Pythia quae tripodi a Phoebi lauroque profatur, Lucr. 1, 739; 5, 112: Delio profante, Petr. 89; Dig. 21, 1, 1. —Hence, prŏfātum. i, n., a statement, proposition, axiom (post-class.): ἀξιώματα, quae M. Varro alias profata, alias proloquia appellat, Gell. 16, 8, 2.

Latin > French (Gaffiot 2016)

prŏfor¹³ [inus.], prŏfāris, prŏfatur, ātus sum, āri, tr., présenter, relater, exposer : Acc. d. Varro L. 7, 28 || dire : Virg. En. 1, 561 ; 4, 364 ; Hor. S. 1, 6, 57 || prédire : diem Liv. Andr. d. Gell. 3, 16, 11, prédire un jour ; abst] Lucr. 1, 739 ; 5, 112. inf. profarier Prud. Perist. 10, 939.

Latin > German (Georges)

pro-for, fātus sum, ārī, I) herausreden, sagen, sprechen, Verg. u.a.: m. folg. Acc. u. Inf., Sil. 2, 384. Lact. 3, 18, 18. – Partic. subst., profātum, ī, n., der Spruch, Ausspruch, Satz, Varro bei Gell. 16, 8 in.: Plur., Commod. instr. 2, 15, 15. – II) insbes., vorhersagen, weissagen, a tripodi Phoebi (v. der Pythia), Lucr.: profante Delio, Petron. poët.: m. Acc., diem, Liv. Andr. fr. – / Die ersten Personen profor, profer etc. scheinen nicht vorzukommen. – Parag. Infin. profarier, Prud. perist. 10, 939.