coniunctim

From LSJ
Revision as of 09:20, 15 August 2017 by Spiros (talk | contribs) (3_3)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)

μή, φίλα ψυχά, βίον ἀθάνατον σπεῦδε, τὰν δ' ἔμπρακτον ἄντλει μαχανάν → Oh! my soul do not aspire to eternal life, but exhaust the limits of the possible. | Do not yearn, O my soul, for immortal life! Use to the utmost the skill that is yours. | Do not, my soul, strive for the life of the immortals, but exhaust the practical means at your disposal.

Source

Latin > English (Lewis & Short)

conjunctim: adv. coniungo,
I unitedly, in common, jointly, together (rare): ratio habetur hujus omnis pecuniae, Caes. B. G. 6, 19: referri de eā re, S. C. ap. Cic. Fam. 8, 8, 5: petere auxilium, Nep. Att. 10, 5: legare, Dig. 30, 16; Liv. 6, 40, 9 al. (but in Cic. Inv. 1, 7, 9, the right read. is conjuncte).

Latin > German (Georges)

coniūnctim, Adv. (coniunctus), in Gemeinschaft, gemeinschaftlich (Ggstz. separatim), huius omnis pecuniae c. ratio habetur, Caes. b. G. 6, 19, 2: c. de ea re refertur a consulibus, SC. vet. in Cic. ep. 8, 8, 5: rogationes omnes c. accipere, Liv. 6, 40, 9.