coniungo
Πᾶσιν γὰρ εὖ φρονοῦσι συμμαχεῖ τύχη → Sapientibus Fortuna se fert opiferam → Mit allen, die klug denken, steht das Glück im Bund
Latin > English (Lewis & Short)
con-jungo: nxi, nctum, 3,
I v. a., to bind together, connect, join, unite (very freq. in all perr. and species of composition); constr. with cum, inter se, the dat., or the acc. only; trop. also with ad.
I Lit.
(a) With cum: eam epistulam cum hac, Cic. Fam. 7, 30, 3: animam cum animo, Lucr. 3, 160: naturam tenuem gravi cum corpore, id. 5, 563.—
(b) With inter se, Lucr. 3, 559; cf. id. 3, 137.—
(g) With dat.: castra muro oppidoque, Caes. B. C. 2, 25: ita cursum regebat, ut primi conjungi ultimis possent, Curt. 5, 13, 10: conjunguntur his (porticibus) domus ampliores, Vitr. 6, 7, 3: dextrae dextram, Ov. M. 8, 421: aëra terris, Lucr. 5, 564.—
(d) With the acc. only: boves, i. e. to yoke together, Cato, R. R. 138; cf.: bis binos (equos), Lucr. 5, 1299: calamost plures ceră, Verg. E. 2, 32: dextras, id. A. 1, 514: nostras manus, Tib. 1, 6, 60: oras (vulneris) suturā, Cels. 7, 4, 3: medium intervallum ponte, Suet. Calig. 19: supercilia conjuncta, id. Aug. 79: verba, Quint. 8, 3, 36.—
II Trop.
A In gen.
(a) With cum: eas cohortes cum exercitu suo, Caes. B. C. 1, 18: quem ego cum deorum laude conjungo, i. e. put on an equality with, Cic. Pis. 9, 20; id. Font. 10, 21; cf. Quint. 11, 1, 28: imperii dedecus cum probro privato, Cic. Sen. 12, 42; id. Red. Sen. 2, 4; id. Red. Quir. 7, 16; id. Brut. 31, 120: judicium suum cum illius auctoritate, Quint. 10, 3, 1: voluptatem cum laude ac dignitate, id. 8, pr. 33; 12, 2, 8; Cat. 64, 331.—
(b) With ad (very rare), Quint. 4, 1, 16.—
(g) With dat.: noctem diei, Caes. B. C. 3, 13: arma finitimis, Liv. 8, 16, 2; 42, 47, 3: se alicui, Curt. 8, 13, 4: laudem oratori, Quint. 1, 10, 17; 5, 10, 51: sequentia prioribus, id. 11, 2, 20.—So of writings, to add: pauca scribenda conjungendaque huic commentario statui, Hirt. B. G. 8, 48.—
(d) With in and abl.: cum in tui familiarissimi judicio ac periculo tuum crimen conjungeretur, Cic. Fam. 5, 17, 2: nefarium est ... socium fallere qui se in negotio conjunxit, id. Rosc. Com. 6, 17.—(ε) With in and acc.: omnia vota in unum, Petr. 86.—(ζ) With acc. only: vocales, to contract, Cic. Or. 44, 150; Quint. 12, 10, 30: bellum, to carry on or wage in concert, Cic. Imp. Pomp. 9, 26; Sil. 15, 52: vires, Val. Fl. 6, 632: Galliae duae, quas hoc tempore uno imperio videmus esse conjunctas, Cic. Prov. Cons. 2, 3: aequum est enim militum, talium praesertim, honorem conjungi, id. Phil. 14, 11, 29: ne ... tantae nationes conjungantur, Caes. B. G. 3, 11: hunc cape consiliis socium et conjunge volentem, Verg. A. 5, 712: res ... sicut inter se cohaerent tempore, ita opere ipso conjungi, Curt. 5, 1, 2: passus, Ov. M. 11, 64: abstinentiam cibi, i. e. to continue without interruption, Tac. A. 6, 26; in the same sense, consulatus, Suet. Calig. 17; and: rerum actum, id. Claud. 23: nox eadem necem Britannici et rogum conjunxit, Tac. A. 13, 17. —
B In partic.
1 To compose, form by uniting: quod (Epicurus) e duplici genere voluptatis conjunctus est (i. e. Epicuri summum bonum), Cic. Fin. 2, 14, 44 Madv. ad loc.—
2 To unite, join in marriage or love: me tecum, Ov. H. 21, 247: aliquam secum matrimonio, Curt. 6, 9, 30: aliquam sibi justo matrimonio, Suet. Ner. 28; cf.: aliquam sibi, id. Calig. 26: conjungi Poppaeae, Tac. A. 14, 60; Cat. 64, 335: conubia Sabinorum (Romulus), to bring about, accomplish, Cic. de Or. 1, 9, 37.—
3 To connect, unite by the ties of relationship or friendship: se tecum affinitate, Nep. Paus. 2, 3: tota domus conjugio et stirpe conjungitur, Cic. Fin. 5, 23, 65: nos inter nos (res publica), id. Fam. 5, 7, 2: me tibi (studia), id. ib. 15, 11, 2; Caes. B. C. 3, 21: multos sibi familiari amicitiā, Sall. J. 7, 7: Ausonios Teucris foedere, Verg. A. 10, 105: optimum quemque hospitio et amicitiā, Cic. Q. Fr. 1, 1, 5, § 16: amicitiam, id. Clu. 16, 46; cf.: societatem amicitiamque, Sall. J. 83, 1.—Hence, conjunctus, a, um, P. a.
A (Acc. to I.) United, connected; hence, of places, bordering upon, near: loca, quae Caesaris castris erant conjuncta, Caes. B. C. 1, 64 init.; 2, 25; 3, 112: Paphlagonia Cappadociae, Nep. Dat. 5, 5: regio Oceano, Hirt. B. G. 8, 46; 8, 31: ratis crepidine saxi, Verg. A. 10, 653.—
B Transf., of time, connected with, following: quae proelio apud Arbela conjuncta sunt ordiar dicere, Curt. 5, 1, 2.—
C Trop.
1 In gen., connected with, pertaining to; accordant or agreeing with, conformable to, etc.; constr. with cum, the dat., or rar. the abl.: prudentia cum justitiā, Cic. Off. 2, 9, 33; so, nihil cum virtute, id. ib. 1, 2, 5: ea, quae sunt quasi conjuncta aut quae quasi pugnantia inter se, id. Part. Or. 2, 7: verba inter se (opp. simplicia), id. Top. 7; id. de Or. 3, 37, 149; (opp. singula), Quint. 5, 10, 106; 7, 9, 2; 8, 1, 1: causae (opp. simplices), id. 3, 6, 94; 3, 10, 1: justitia intellegentiae, Cic. Off. 2, 9, 34: praecepta officii naturae, id. ib. 1, 2, 6: talis simulatio vanitati est conjunctior quam liberalitati, id. ib. 1, 14, 44; id. de Or. 2, 81, 331: libido scelere conjuncta, id. Clu. 5, 12; id. Phil. 5, 7, 20: haec necesse est aut ex praeterito tempore aut ex conjuncto aut ex sequenti petere, i. e. the present, Quint. 5, 8, 5; cf. id. 5, 9, 5; 5, 10, 94; and id. 7, 2, 46: conjuncta (et conveniens) constantia inter augures, harmonious, accordant, Cic. Div. 2, 39, 82.—
b conjunctum, i, n. subst.
(a) In rhet., connection, Cic. de Or. 2, 40, 167; cf. id. ib. 2, 39, 166.—
(b) A joint-sentence, = copulatum, συμπεπλεγμένον, Gell. 16, 8, 10.—
(g) In the physical lang. of Lucr., the necessary, inherent qualities of bodies (as weight, etc.), in contrast with eventum, merely external condition, Lucr. 1, 449 sq.—
2 In partic.
a Connected by marriage, married: digno viro, Verg. E. 8, 32: conservae, Varr. R. R. 1, 17, 5.—*
b Transf., of the vine (cf. conjunx, I. 2.): vitis ulmo marito, Cat. 62, 54.—Far more freq.,
c Connected or united by relationship or friendship, allied, kindred, intimate, friendly (freq. in Cic.).
(a) With abl.: cum aliquo vinculis et propinquitatis et adfinitatis, Cic. Planc. 11, 27: cum populo Romano non solum perpetuā societate atque amicitiā, verum etiam cognatione, id. Verr. 2, 4, 33, § 72: equites concordiā conjunctissimi, id. Clu. 55, 152: sanguine, Sall. J. 10, 3; cf.: Mario sanguine conjunctissimus, Vell. 2, 41, 2: propinquitatibus adfinitatibusque, Caes. B. G. 2, 4; cf.: propinquā cognatione, Nep. praef. § 7: homo conjunctissimus officiis, usu, consuetudine, Cic. Sull. 20, 57; id. Cat. 1, 13, 33; id. de Or. 1, 7, 24; id. Att. 1, 16, 11; Nep. Att. 12, 1 al. —
(b) With cum, etc.: ubi tecum conjunctus siem, Plaut. Aul. 2, 2, 52: so, genus cum diis, Suet. Caes. 6.—Absol.: conjunctus an alienus, Quint. 7, 4, 21; Nep. Att. 7, 1; Curt. 6, 11, 10.—With dat.: conjunctissimus huic ordini, Cic. Prov. Cons. 16, 38; cf.: civitas populo Romano, Caes. B. G. 7, 33: conjunctior illo Nemo mihi est, Ov. M. 15, 599; Curt. 7, 3, 25.—With inter: inter se conjunctissimos fuisse Curium, Coruncanium, Cic. Lael. 11, 39; id. Dom. 11, 27: ut nosmet ipsi inter nos conjunctiores simus, id. Att. 14, 13, B. 5.—conjunctē, adv. (rare; most freq. in Cic.).
1 In connection, conjointly, at the same time: conjuncte cum reliquis rebus nostra contexere, Cic. Fam. 5, 12, 2: conjuncte re verboque risus moveatur, id. de Or. 2, 61, 248: elatum aliquid, i. e. hypothetically (opp. simpliciter, categorically), id. ib. 2, 38, 158; 3, 37, 149: agere, id. Inv. 1, 7, 9.—
2 In a friendly, confidential manner: conjuncte vivere, Nep. Att. 10, 3; so with vivere in the comp., Cic. Fam. 6, 9, 1; Plin. Ep. 6, 8, 4; and in sup., Cic. Lael. 1, 2.
Latin > German (Georges)
con-iungo, iūnxī, iūnctum, ere, zusammenknüpfen, zusammenbinden, verbinden, konstr. mit Dat. (wem? womit?), m. cum u. Abl., m. inter se, m. bl. Abl. (mit, durch), I) eig.: a) Tiere zusammenspannen (Ggstz. disiungere), boves, Cato r. r. 138: bis binos (equos), Lucr. 5, 1298. – b) lebl. Objj. durch irgend ein Band (im engern u. weitern Sinne) vereinigen, verbinden, oras (die Wundränder) suturā, Cels.: calamos plures cerā, Verg.: navi onerariae alteram, Caes.
II) übtr.: 1) räumlich, verbinden, vereinigen, aneinander od. ineinander fügen, a) übh.: α) lebl. Objj.: dextras, Verg.: dextram dextrae, Ov. – ossa (cruris) infra supraque coniuncta, media ut in brachio dehiscunt, Cels. – animam cum animo, Lucr.: eam epistulam cum hac epistula, Cic.: cum carne nervisque coniungi (v. Gliedern), Cels. – columellas capreolis c. inter se molli fastigio, Caes. – als gramm. t. t., c. verba, Wörter zusammensetzen, Quint. 8, 3, 36. – bes. ein Gebäude, eine Örtlichkeit mit einer andern verbinden, zusammenstoßen lassen, Passiv coniungi = zusammenstoßen, zusammenhängen, im Zusammenhang stehen, teils unmittelbar, teils durch Verbindungsmittel, aedificia (moenibus), Liv.: coniunguntur autem his (porticibus) domus ampliores, Vitr.: qui (portus) cum diversos inter se aditus habeant, in exitu coniunguntur et confluunt, Cic.: hunc montem murus circumdatus arcem efficit et cum oppido coniungit, Caes.: haec insula a superioribus regionibus in longitudinem passuum DCCCC in mare iactis molibus angusto itinere et ponte cum oppido coniungitur, Caes.: Baiarum medium intervallum Puteolanas ad moles ponte coniunxit, überbrückte er (wie ζευγνύναι πόρον, Ἑλλήσποντον), Suet. Vgl. 1. coniunctus no. 1. – u. als milit. t. t., castra castris, Lager gegen Lager aufschlagen (auch m. Ang. wo? zB. ad Corbionem, bei K.), Liv. – β) ein Tier an ein anderes heranbringen, herandrängen, equum equo Quadrati, Hirt. b. G. 8, 48, 5. – b) zu einem Verbande verbinden, vereinigen, zusammenstoßen lassen, u. refl. se coniungere u. Passiv coniungi = sich verbinden, sich vereinigen, sich anschließen, zusammenstoßen, sich aneinander schließen, bes. als milit. t. t., eas cohortes cum exercitu suo, Caes.: oppidanos sibi, Hirt. b. G.: arma Sidicinis finitumis, Liv.: ut copias coniungerem (verst. sibi) rogavit, Planc. in Cic. ep. – u. ut paulatim sese legiones coniungerent, Caes.: pauci ordinis senatorii, qui se cum iis coniunxerant, Caes.: cum se Libo cum Bibulo coniunxisset, Caes.: si nova manus Sueborum cum veteribus copiis Ariovisti sese coniunxisset, Caes. – c. se Hannibali, c. se Rhodiae classi, Liv.: c. se Barzaënti, Curt. – u. medial, ne tantae nationes coniungantur, Caes.: cum aeque coniungi (verst. sibi) possent, Liv.: ita regebat cursum, ut primi coniungi ultimis possent, Curt.
2) zeitlich: a) eine Zeit (mit) einer andern gleichs. verbinden, noctem diei, die N. zum T. hinzunehmen, in die N. hineinreisen, Caes. b. c. 3, 13. – b) etw. einer Sache verbinden = unmittelbar folgen lassen, consultis facta, Vell.: tristibus dictis atrocia facta, Tac. – od. etw. ununterbrochen fortsetzen, -fortführen, abstinentiam cibi, Tac.: consulatus, Suet.
3) übh. äußerlich od. innerlich in Verbindung, in Zusammenhang bringen, verbinden, vereinigen, a) lebl. Obj.: α) Buchstaben in deb Aussprache verbinden, zusammensprechen, vocales, Cic. or. 150. – β) Schriftliches anfügen, anknüpfen, pauca scribere coniungereque huic commentario, Hirt. b. G. 8, 48, 11. – u. (im Passiv) m. Abl., opere ipso coniungi, Curt. 5, 1, 2. – γ) Data im Gedächtnisse anreihen, prioribus sequentia, Quint. 11, 2, 20. – δ) irgend ein Verhältnis, irgend einen Zustand usw. mit etw. od. jmd. in Verbindung bringen, verbinden, vereinigen, verknüpfen, verwickeln, somnos cum alqa (poet. = mit jmd. zusammen schlafen), Catull. 64, 331. – causam alcis (od. salutem alcis) cum communi salute, Cic.: iudicium suum cum illius auctoritate, Quint.: sententiam hanc cum Aristippi vetere sententia, Cic.: cum probro privato imperii dedecus (mit persönlicher Schande die Entehrung des Staates), Cic.: cum his testibus suam religionem, auf diese Zeugen die Erfüllung seiner Religionspflichten gründen, Cic. – u. mit Dat., facultati instrumentum, Quint.: laudem oratori, Quint. – u. m. ad u. Akk., laudem alcis ad utilitatem nostrae causae, Quint. – m. Ang. worin? durch in m. Abl., quorum in doctrina atque praeceptis disserendi ratio coniungitur cum suavitate dicendi et copia, geht Hand in Hand mit usw., Cic. – selten = aus zwei Teilen vereinigen, zusammensetzen, quod (Epicurus) e duplici genere voluptatis coniunctus est, weil Epikur (d.i. das höchste Gut des E.) aus einer doppelten Art von Lust zusammengesetzt ist, Cic. de fin. 2, 44. – ε) prägn., etw. verbinden, αα) = etw. gemeinsam unternehmen, c. bellum, Cic. de imp. Pomp. 26: cum amicis aut bene meritis consociare aut coniungere iniuriam, zu einem Unrecht sich verbrüdern od. verbinden, Cic. de fin. 3, 71. – ββ) = eine Verbindung (Ehe, Freundschaft) schließen, c. Sabinorum conubia, Cic.: nuptiae non genere ac nobilitate coniunctae, sed electā corporum specie, Curt.: c. societatem amicitiamque, Sall.: amicitias, Cic.: necessitudinem, Cic.: benevolentiam, Cic. – b) Pers.: α) übh. verbinden, mit einschließen, dedecus est nostrum, nostrum inquam, te coniungens, Cic.: quem ego civem cum deorum immortalium laude coniungo, verschwistere, Cic. – β) durch irgend ein Band im Staats- od. Familienleben verbinden, αα) im allg.: inter nos naturā ad civilem communitatem coniuncti et consociati sumus, zu einer staatlichen Gemeinschaft verbunden u. verbrüdert, Cic. – politisch, res publica nos inter nos conciliatura coniuncturaque est, Cic.: Milonem sibi, Caes.: coniungi Macedonibus, Liv. – u. m. Ang. wozu? durch ad m. Akk., Lepido coniuncto (verst. mihi) ad rem publicam defendendam, Planc. in Cic. ep. – geschäftlich, socium fallere, qui se in negotio coniunxit, Cic. – gesellig, freundschaftlich, optimum quemque hospitio atque amicitiā, Cic.: his rebus sibi multos ex Romanis familiari amicitiā, Cic.: me tibi studia communia coniungunt, Cic. – verwandtschaftlich, cum tota domus coniugio et stirpe coniungitur, Cic.: se tecum affinitate coniungi cupit, Nep. – ββ) ehelich, verbinden, vereinigen, filias suas alcis filiis matrimonio, Liv.: alqam secum matrimonio, Curt.: alqam sibi iusto matrimonio, Suet.: u. bl. sibi alqam, Suet.: se cum alqo (v. der Frau), Ov.: coniungi Poppaeae, Tac. – γγ) in Liebe vereinigen, versöhnen, diversos iterum c. amantes, Prop. 1, 10, 15.