ἀγυρτάζω
From LSJ
Cras amet qui numquam amavit quique amavit cras amet → May he love tomorrow who has never loved before; And may he who has loved, love tomorrow as well.
English (LSJ)
(ἀγύρτης)
A collect by begging, χρήματα Od.19.284.
Greek (Liddell-Scott)
ἀγυρτάζω: (ἀγύρτης), συλλέγω ἐπαιτῶν· χρήματα, Ὀδ. Τ. 284.
French (Bailly abrégé)
recueillir, quêter.
Étymologie: ἀγύρτης.
English (Autenrieth)
(ἀγύρτης, ἀγείρω): collect as beggar, Od. 19.284†.
Spanish (DGE)
• Prosodia: [ᾰ-]
reunir χρήματα Od.19.284.