βατίς
τῶν δ᾽ ὀρθουμένων σῴζει τὰ πολλὰ σώμαθ᾽ ἡ πειθαρχία → But of those who make it through, following orders is what saves most of their lives (Sophocles, Antigone 675f.)
English (LSJ)
ίδος, ἡ, a flat fish, perh.
A skate or ray, Epich.59.1, 90.1, Ar. V.510, Hermipp.45.2, Arist.HA565a22, al. II bird that frequents bushes, possibly stone-chat, ib.592b17. III samphire, Crithmum maritimum, Plin.21.86, 174, Colum.12.7.
German (Pape)
[Seite 439] ίδος, ἡ, 1) eine stachliche Rochenart, Ar. Vesp. 510; Ath. VI, 228 f; vgl. βάτος. – 2) ein Strauch, Plin. 25, 15. – 3) ein Vogel, Arist. H. A. 8, 3.
Greek (Liddell-Scott)
βᾰτίς: -ίδος, ἡ, εἶδος πλατέος ἰχθύος, Ἐπιχ. 68 Ahr., Ἀριστοφ. Σφηκ. 510, καὶ συχν. ἐν τῇ κωμῳδ., πρβλ. Ἀριστ. Ἱ.Ζ.6.10,9, 6.12.10· ἴδε βάτος. ΙΙ. πτηνὸν συχνάζον εἰς θάμνους, rubicola, Ἀριστ. Ἱ.Ζ.8.3,4. ΙΙΙ. φυτὸν συγγενὲς τῇ βάτῳ, Πλίν. 21.50 καὶ 101.
French (Bailly abrégé)
ίδος
adj. f.
propr. de buisson;
1 oiseau qui se tient sur les buissons (chardonneret ?);
2 sorte de raie à tubercules épineux, poisson;
3 sorte de plante épineuse.
Étymologie: βάτος¹.
Spanish (DGE)
(βᾰτίς) -ίδος, ἡ
I zool.
1 ict. raya o lija, Raia batis L., Epich.23, Ar.V.510, Fr.333.4, Philox.Leuc.(b) 10, Archestr.SHell.180, Mnesith.Ath.38.13, Diph.Siph. en Ath.356c, Arist.HA 565a22, Fr.280
•pez gigante en la India equiv. al ξανθός q.u., Ael.NA 16.13.
2 orn. cierta ave prob. tarabilla norteña, Saxicola rubetra L., Arist.HA 592b17.
3 cierta serpiente, Gloss.4.210.
II bot. hinojo marino, Crithmum maritimum Plin.HN 21.86, 174, Colum.12.7.1, 13.2.