ἐμπροσθίδιος

From LSJ
Revision as of 12:28, 21 August 2017 by Spiros (talk | contribs) (big3_14)

δός μοι πᾷ στῶ καὶ τὰν γᾶν κινήσω → give me a place to stand and I will move the earth, give me a place to stand and I'll move the earth, give me the place to stand and I shall move the earth, give me a place to stand and with a lever I will move the whole world, give me a firm spot to stand and I will move the world, give me a lever and a place to stand and I will move the earth, give me a fulcrum and I shall move the world

Source
Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἐμπροσθίδιος Medium diacritics: ἐμπροσθίδιος Low diacritics: εμπροσθίδιος Capitals: ΕΜΠΡΟΣΘΙΔΙΟΣ
Transliteration A: emprosthídios Transliteration B: emprosthidios Transliteration C: emprosthidios Beta Code: e)mprosqi/dios

English (LSJ)

α, ον, = sq., A.D. Adv.157.2, PMag.Berol.2.46.

German (Pape)

[Seite 817] = Folgdm, Apoll. Dysc. de adv. p. 567, 2.

Greek (Liddell-Scott)

ἐμπροσθίδιος: -α, -ον, = τῷ ἑπομένῳ, Ἀπολλ. π. Ἐπιρρ. 567.

Spanish (DGE)

-α, -ον
delantero, de delante ὁ ἐ. δεξιὸς πούς PMag.2.46, s. cont. A.D.Adu.157.2.