Γαβριήλ
Κόλαζε τὸν πονηρόν, ἄνπερ δυνατὸς ᾖς → Malum castiga, maxime si sis potens → Den Schurken strafe, wenn du dazu fähig bist
Spanish (DGE)
ὁ
• Alolema(s): Γαβριηλᾶς Sud.s.u. Γαβριήλ
el arcángel Gabriel LXX Da.8.16, Eu.Luc.1.19, PMag.1.302, 3.149, etc., Sud.l.c.
English (Abbott-Smith)
Γαβριήλ, ὁ, indecl. (Heb. גַּבְרִיאֵל, hero of God),
the archangel Gabriel: Lk 1:19, 26.†
English (Strong)
of Hebrew origin (גַּבְרִיאֵל); Gabriel, an archangel: Gabriel.
English (Thayer)
ὁ (גַּבְרִיאֵל, from גֶּבֶר, strong Prayer of Manasseh , hero, and אֵל, God), indeclinable, Gabriel, one of the angel-princes or chiefs of the angels (ἀρχάγγελος (and references under the word ἄγγελος, at the end; BB. DD. under the word).
Chinese
原文音譯:Gabri»l 瓜不里誒而
詞類次數:專有名詞(2)
原文字根:指揮者-神
字義溯源:加百列;天使長,字義:顯出大能,源自希伯來文(גַּבְרִיאֵל)=加百列,意為神的戰士);由(גֶּבֶר)=勇敢)與(אֵל)=大能者)組成,其中 (גֶּבֶר)出自(גָּבַר)=得勝),而 (אֵל)出自(אַיִל / אֵל)=能力), (אַיִל / אֵל)又出自(אֱוִיל / אוּל)=有力)。但以理書記載加百列有人的形狀( 但8:15)另一位有名稱的天使長是米迦勒( 猶1:9)
出現次數:總共(2);路(2)
譯字彙編:
1) 加百列(2) 路1:19; 路1:26
French (New Testament)
(ὁ) Gabriel, archange