Νότος
Γυναικὶ μὴ πίστευε τὸν σαυτοῦ βίον → Cave salutem feminae credas tuam → Vertraue keiner Frau je an dein Lebensgut
English (Autenrieth)
south (west) wind, bringing rain, Il. 2.145, Od. 3.295 ; ἀργεστής, Il. 11.306, Il. 21.334; πρὸς Νότου, from the South, Od. 13.111.
English (Slater)
Νότος south wind σὺν Νότου δ' αὔραις (P. 4.203)
Russian (Dvoretsky)
Νότος: ὁ Нот (бог южн. ветра, сын Астрея и Эос) Hes.
Frisk Etymological English
Grammatical information: m.
Meaning: South(west)wind, which brings mist and wetness (Il.), the South, Southwest (IA.); on the meaning Nielsen Class. et Med. 7, 5ff.
Compounds: Some compp., e.g. Εὑρό-νοτος m. Wind between Εὖρος a. Νότος (Arist.).
Derivatives: A. Subst.: 1. νοτία, -ίη f. wetness (Θ 307, Arist., Thphr.); it could also be am abstractformation in -ία from νότιος, s. Scheller Oxytonierung 54 f.); from it νοτιώδης (Gal.) = νοτώδης (s.b.) and νοτιάω be wet, drip, if not rather νοτ-ιάω (s.b.). -- 2. νοτίς, -ίδος f. wetness (E., Pl., Arist.). -- B. Adj. : 1. νότιος rainy, wet (ep., Hp.), southern (IA.); on the retention of -τι- Schwyzer 270; 2. νοτερός ds. (IA.); 3. νότινος id. (pap.); 4. νοτώδης id. (Hp.); 5. νοτ-ιαῖος south(west)ern (Herm. ap. Stob.). -- C. Verbs: 1. νοτίζομαι, -ίζω become, be wet, make wet, also w. prefix, e.g. κατα-, ὑπο-, (IA.); from it νοτισμός wetness (Sor.). -- 2. νοτέω (hell.), νοτ-ιάω (Arist.; Schwyzer 732; cf. above) be wet, drip.
Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]X [probably]
Etymology: Of νότος, prob. orig. verbal noun, *'dripping, rainin' w.t., remind formally and semant. νέω and νήχω swim (s. vv.); a t-formation also in Lat. natō swim as well as in Arm. nay wet, fluid (PArm. *nato-), who however both have a deiating vowel (IE. snǝ-t , beside snā- in nā-re, νή-χω, would give other problems). For νότος we expect rather *sn-ot-os . So this leads nowhere. WP. 2, 692f., Pok. 972. The form may be Pre-Greek.
Frisk Etymology German
Νότος: {Nótos}
Grammar: m.
Meaning: ‘Süd(west)wind’, der Nebel und Nässe bringt (seit Il.), der Süden, Südwesten (ion. att.); zur Bed. Nielsen Class. et Med. 7, 5ff.
Composita : Einige Kompp., z.B. Εὐρόνοτος m. ‘Wind zwischen Εὖρος u. Νότος’ (Arist. u.a.).
Derivative: Ableitungen: A. Subst.: 1. νοτία, -ίη f. Nässe, Feuchtigkeit (Θ 307, Arist., Thphr. usw.); es könnte auch Abstraktbildung auf -ία von νότιος sein, s. Scheller Oxytonierung 54 f.); davon νοτιώδης (Gal. u.a.) = νοτώδης (s.u.) und νοτιάω naß sein, triefen, wenn nicht vielmehr νοτιάω (s.u.). — 2. νοτίς, -ίδος f. Feuchtigkeit (E., Pl., Arist. u.a.). — B. Adj. : 1. νότιος regnerisch, feucht (ep. poet., auch Hp. u.a.), südlich (ion. att.); zur Erhaltung des -τι-Schwyzer 270; 2. νοτερός ib. (ion. att.); 3. νότινος ib. (Pap.); 4. νοτώδης ib. (Hp.); 5. νοτιαῖος ‘süd(west)lich’ (Herm. ap. Stob. u.a.). — C. Verba: 1. νοτίζομαι, -ίζω naß werden, sein, nässen, netzen, auch m. Präfix, z.B. κατα-, ὑπο-, (ion. att.); davon νοτισμός Benetzung, Feuchtigkeit (Sor. u.a.). — 2. νοτέω (hell.), νοτιάω (Arist.; Schwyzer 732; vgl. oben) naß sein, triefen.
Etymology : An νότος, wohl ursprünglich Verbalnomen, *’das Träufeln, Regnen’ o.ä., erinnern formal und begrifflich νέω und νήχω schwimmen (s. dd.); eine t-Bildung erscheint auch in lat. nătō schwimmen ebenso wie in arm. nay naß, flüssig (urarm. *nato-), die aber beide im Vokal abweichen und wohl auf idg. snə-t (gegen snā- in nā-re, νήχω) zurückzuführen sind. Demgegenüber wäre, wenn die Zusammenstellung überhaupt das Richtige trifft, νότος aus *sn-ot-os zu erklären. — Brugmann IF 20, 222 m. Lit.; WP. 2, 692f., Pok. 972.
Page 2,324-325