βραχυτελής

From LSJ

μὴ κρίνετε, ἵνα μὴ κριθῆτε → do not judge, or you will be judged | do not judge, lest you should be judged | judge not, that ye be not judged | judge not, that you be not judged | do not judge, so that you will not be judged | do not judge so that you will not be judged | do not judge lest you be judged | do not judge, so that you won't be judged | you shall not judge, lest you be judged | don't condemn others, and God won't condemn you | judge not, that you may not be judged | stop judging so that you will not be judged | do not judge others, so that God will not judge you

Source
Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: βρᾰχυτελής Medium diacritics: βραχυτελής Low diacritics: βραχυτελής Capitals: ΒΡΑΧΥΤΕΛΗΣ
Transliteration A: brachytelḗs Transliteration B: brachytelēs Transliteration C: vrachytelis Beta Code: braxutelh/s

English (LSJ)

βραχυτελές, ending shortly, brief, LXX Wi.15.9.

Spanish (DGE)

-ές
de rápido fin, breve, βίος LXX Sap.15.9, cf. Hsch., Sud.

German (Pape)

[Seite 463] ές, kurz endigend, kurz, LXX.

Greek (Liddell-Scott)

βραχυτελής: -ές, ὁ βραχέως, συντόμως τελευτῶν, σύντομος, Ἑβδ. (Σοφ. 15. 9).

Greek Monolingual

βραχυτελής, -ές (AM)
αυτός που τελειώνει σύντομα.
[ΕΤΥΜΟΛ. < βραχύς + -τελής < τέλος.