βρύζω
From LSJ
τοὐλεύθερον γὰρ ὄνομα παντὸς ἄξιον → the title ‘free' is worth everything
English (LSJ)
dub. sens. in Archil.32.2.
II Pass., ἐβρύσθη· ἔπεσεν, Hsch. (Cf. Lith. griúti 'collapse'.)
Spanish (DGE)
1 hacer ruido sorbiendo βρῦτον ... Φρὺξ ἔβρυζε Archil.116 (cód.).
2 abundar en (tal vez confusión c. βρυάζω) ἀρτιτόκοις ἐπέεσσι τόσος βρύζες Gr.Naz.M.38.13A.
3 en v. med.-pas. ἐβρύσθη· ἔπεσεν Hsch.
German (Pape)
[Seite 466] bei Archil. 5 βρύτον ἔβρυζε, Bier trinken.
French (Bailly abrégé)
(seul. impf. 3 sg ἔβρυζε);
boire en faisant mousser, acc. ARCHIL. fr. 31 (dout.).
Étymologie: βρύω.
Greek (Liddell-Scott)
βρύζω: παρ' Ἀρχιλ. 31, ἔβρυζε βρῦτον, ζῦθον (;) παρεσκεύαζε· ἄλλ. ἔβρυξε, κατέπιε.