δορόω

From LSJ

ἵνα οὖν μηδ' ἐν τούτῳ δῷ αὐτοῖς λαβήν (Photius, Fragments on the Epistle to the Romans 483.26) → so that he doesn't give them even here a handle (= an opportunity for refutation)

Source
Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: δορόω Medium diacritics: δορόω Low diacritics: δορόω Capitals: ΔΟΡΟΩ
Transliteration A: doróō Transliteration B: doroō Transliteration C: doroo Beta Code: doro/w

English (LSJ)

coat, plaster, πηλῷ ἠχυρωμένῳ IG22.463.68, cf. 2.1054.58, dub. in ib.11(2).287A121 (Delos, iii B. C.).

Spanish (DGE)

arq. extender, aplicar una capa de arcilla aislante, entre el maderaje y las tejas ὑποβαλὼν λοβὸν ἢ κάλαμον δο[ρ] ώσει πηλῷ ἠχυρω[μέν] ῳ ... καὶ κεραμώσει IG 22.463.68, cf. 1668.58 (ambas IV a.C.), 11(2).156A.28, 287A.121 (ambas III a.C.), ID 443Bb.159 (II a.C.).
• Etimología: A partir de un sent. ‘recubrir de una «piel»’ se explica su derivación de δορός q.u.

Greek (Liddell-Scott)

δορόω: (δορὰ) στεγάζω, καλύπτω, δορώσει πηλῷ ἠχυρωμένῳ CIA. II 167· δορώσας κεραμώσει Κορινθίῳ κεράμῳ ἁρμόττοντι πρὸς ἄλληλον CIA. 11. 1054.