εἰσποίησις
Σωτηρίας σημεῖον ἥμερος τρόπος → Auf Rettung deutet kultivierte Lebensart → Ein Hinweis auf die Rettung ist die sanfte Art
English (LSJ)
-εως, ἡ, adoption, Is.10.14, Plu. Oth.16,etc.
Spanish (DGE)
εἰσποίησις, -εως, ἡ
• Alolema(s): ἐσποίησις Didyma 312.4 (II d.C.)
1 jur. adopción de hijos ἡ ἐμὴ εἰ. Is.7.20, cf. 10.14, Plu.Oth.16, Vett.Val.36.23, συγγενὴς διὰ τῆς εἰσποιήσεως I.AI 2.237, κατ' ἐσποίησιν Didyma l.c., cf. IG 9(2).45 (Hípata, imper.), δοθεὶς πρὸς εἰσποίησιν τῷ ... Πολύβῳ de Edipo, Alex.Aphr.Fat.60.8, c. gen. obj. Ἀλεξάνδρου Plu.2.338f, τοῦ παιδός Procop.Pers.1.11.20, cf. IEphesos 664b.26 (II/III d.C.)
•crist. c. gen. subjet. τοῦ Θεοῦ Eus.DE 7.3 (p.338.28).
2 asociación, vinculación al poder imperial, de los hijos de Constantino por su padre, Eus.VC 4.40.2.
German (Pape)
[Seite 746] ἡ, Annahme an Kindes Statt, Il. 7, 20. 10, 14 u. Sp., wie Plut. Oth. 16.
French (Bailly abrégé)
εως (ἡ) :
anc. att. ἐσποίησις;
adoption (d'un enfant).
Étymologie: ἐσποιέω.
Russian (Dvoretsky)
εἰσποίησις: εως ἡ усыновление Isae., Plut.
Greek (Liddell-Scott)
εἰσποίησις: -εως, ἡ, υἱοθεσία, Ἰσαῖος 81. 10, Πλουτ. Ὄθων 16, κ.τ.λ.
Greek Monolingual
εἰσποίησις, η (Α)
υιοθεσία.