παντεπόπτης

From LSJ

Ἔοικα γοῦν τούτου γε σμικρῷ τινι αὐτῷ τούτῳ σοφώτερος εἶναι, ὅτι ἃ μὴ οἶδα οὐδὲ οἴομαι εἰδέναι → I seem, then, in just this little thing to be wiser than this man at any rate, that what I do not know I do not think I know either

Plato, Apology 21d
Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: παντεπόπτης Medium diacritics: παντεπόπτης Low diacritics: παντεπόπτης Capitals: ΠΑΝΤΕΠΟΠΤΗΣ
Transliteration A: pantepóptēs Transliteration B: pantepoptēs Transliteration C: pantepoptis Beta Code: pantepo/pths

English (LSJ)

παντεπόπτου, ὁ, all-seeing, Vett.Val.1.4, al., JRS18.173 (Jerash), Procl. in Prm. p.820S., Sch.Ar.Ach.434:—written παντ-εφόπτης, Tab.Defix.Aud.271.36 (Hadrumetum, iii A. D.).

German (Pape)

[Seite 463] = πανεπόπτης, Ζεύς Schol. Ar. Ach. 434, u. bes. K. S., die auch davon das adj. παντεποπτικός bilden.

Spanish

que todo lo ve

Greek Monolingual

και παντεφόπτης, ό, Α
1. αυτός που επιβλέπει τα πάντα, πανόπτης
2. προσωνυμία του Θεού.
[ΕΤΥΜΟΛ. < παντ(ο)- + ἐπόπτης.

Léxico de magia

que todo lo ve de la divinidad suprema ἐναρῶ ὑμῖν κατὰ τῶν ὀνομάτων τοῦ παντεπόπτου θεοῦ os suplico por los nombres del dios que todo lo ve SM 45 19 de Cristo ἐξορκίζω σε, κ(ύρι)ε, παντοκράτωρ, ... π. σὺ te conjuro a ti, Señor todopoderoso, tú que todo lo ves C 13a 2 de seres indefinidos ἐπικαλοῦμαι ὑμᾶς ... πλανησιμοίρους, παντεπόπτας os invoco a vosotros, destinados a andar errantes, que todo lo veis P IV 1369