πυκινά
From LSJ
μή, φίλα ψυχά, βίον ἀθάνατον σπεῦδε, τὰν δ' ἔμπρακτον ἄντλει μαχανάν → Oh! my soul do not aspire to eternal life, but exhaust the limits of the possible. | Do not yearn, O my soul, for immortal life! Use to the utmost the skill that is yours. | Do not, my soul, strive for the life of the immortals, but exhaust the practical means at your disposal.
English (LSJ)
neut. pl. used as adverb, v. πυκνός B. 11.
German (Pape)
[Seite 815] als adv. gebr. neutr. plur. von πυκινός, w. m. s. Vgl. auch πύκα.
Greek Monolingual
Α
βλ. πυκνός.
Greek Monotonic
πῠκῐνά: ουδ. πληθ. που χρησιμ. ως επίρρ.· βλ. πυκνός Β.
Russian (Dvoretsky)
πῠκῐνά: adv. Hom. = πυκινῶς.
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
πυκινά adv., zie πυκνός.