πυκινά

From LSJ

μή, φίλα ψυχά, βίον ἀθάνατον σπεῦδε, τὰν δ' ἔμπρακτον ἄντλει μαχανάν → Oh! my soul do not aspire to eternal life, but exhaust the limits of the possible. | Do not yearn, O my soul, for immortal life! Use to the utmost the skill that is yours. | Do not, my soul, strive for the life of the immortals, but exhaust the practical means at your disposal.

Source
Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: πῠκῐνά Medium diacritics: πυκινά Low diacritics: πυκινά Capitals: ΠΥΚΙΝΑ
Transliteration A: pykiná Transliteration B: pykina Transliteration C: pykina Beta Code: pukina/

English (LSJ)

neut. pl. used as adverb, v. πυκνός B. 11.

German (Pape)

[Seite 815] als adv. gebr. neutr. plur. von πυκινός, w. m. s. Vgl. auch πύκα.

Greek Monolingual

Α
βλ. πυκνός.

Greek Monotonic

πῠκῐνά: ουδ. πληθ. που χρησιμ. ως επίρρ.· βλ. πυκνός Β.

Russian (Dvoretsky)

πῠκῐνά: adv. Hom. = πυκινῶς.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

πυκινά adv., zie πυκνός.