πυστιάομαι

From LSJ

νὺξ μὲν ἐμὸν κατέχει ζωῆς φάος ὑπνοδοτείρη → sleep-giving night hath quenched my light of life | sleep-giving night covers my light of life | night, the giver of sleep, holds the light of my life

Source
Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: πυστιάομαι Medium diacritics: πυστιάομαι Low diacritics: πυστιάομαι Capitals: ΠΥΣΤΙΑΟΜΑΙ
Transliteration A: pystiáomai Transliteration B: pystiaomai Transliteration C: pystiaomai Beta Code: pustia/omai

English (LSJ)

inquire, as of a god, Plu.2.292e, Phot.: impf. in Hsch.

German (Pape)

[Seite 826] = πυνθάνομαι, VLL.; ἐν ᾡ πυστιῶνται καὶ πυνθάνονται τοῦ θεοῦ, Plut. qu. graec. 9.

French (Bailly abrégé)

-ῶμαι;
interroger.
Étymologie: πύστις.

Greek (Liddell-Scott)

πυστιάομαι: πυνθάνομαι, Πλούτ. 2. 292Ε, Ἡσύχ., «πυστιᾶσθαι· πυνθάνεσθαι» Φώτ.

Russian (Dvoretsky)

πυστιάομαι: спрашивать, вопрошать: π. καὶ πυνθάνεσθαι τοῦ θεοῦ Plut. вопрошать божество.