συναποκαθίστημι

From LSJ

θαρσεῖν χρὴ φίλε Βάττε: τάχ' αὔριον ἔσσετ' ἄμεινον → you need to be brave, dear Battus; perhaps tomorrow will be better | Take heart, dear Battos! Tomorrow will be better.

Source
Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: συναποκαθίστημι Medium diacritics: συναποκαθίστημι Low diacritics: συναποκαθίστημι Capitals: ΣΥΝΑΠΟΚΑΘΙΣΤΗΜΙ
Transliteration A: synapokathístēmi Transliteration B: synapokathistēmi Transliteration C: synapokathistimi Beta Code: sunapokaqi/sthmi

English (LSJ)

A accompany a person on the return journey, Schwyzer631A8 (Lesbian, found at Miletus, ii B.C.):—Pass., return to the same point together, Vett. Val.235.6, Procl.Hyp.4.45, Dam.Pr. 305, Phlp.in Mete.40.35.
2 Pass., subside together with, Gal. 8.166, 9.525, Procl.Inst.209, Aët.5.121.

Greek Monolingual

ΜΑ, και συναποκαθιστάνω και συναποκαθιστῶ, -άω, Α ἀποκαθίστημι
μέσ. συναποκαθίσταμαι
υποχωρώ, κοπάζω («αἵ μὲν ἀπὸ τῶν ἔξωθεν αἰτιῶν βλάβαι ταχὺ συναποκαθίστανται», Γαλ.)
αρχ.
1. συνοδεύω κάποιον στο ταξίδι της επιστροφής
2. μέσ. επανέρχομαι στο ίδιο σημείο ή επανέρχομαι συγχρόνως με κάποιον.