ἀπύρετος
οὐ γὰρ ἀργίας ὤνιον ἡ ὑγίεια καὶ ἀπραξίας, ἅ γε δὴ μέγιστα κακῶν ταῖς νόσοις πρόσεστι, καὶ οὐδὲν διαφέρει τοῦ τὰ ὄμματα τῷ μὴ διαβλέπειν καὶ τὴν φωνὴν τῷ μὴ φθέγγεσθαι φυλάττοντος ὁ τὴν ὑγίειαν ἀχρηστίᾳ καὶ ἡσυχίᾳ σῴζειν οἰόμενος → for health is not to be purchased by idleness and inactivity, which are the greatest evils attendant on sickness, and the man who thinks to conserve his health by uselessness and ease does not differ from him who guards his eyes by not seeing, and his voice by not speaking
English (LSJ)
[ῠ], ον, free from fever, Hp.Aph.4.20, Luc.Philops.25, POxy.1582.9 (ii A.D.); not inducing fever, δίαιτα Hp.Art.69; βίος Antiph.226.6; relieving fever, ἀντίδοτος Archig. ap. Gal.13.173:—perhaps to be read for ἀπύρευτος f.l. in Thphr. Char.3.6.
Spanish (DGE)
-ον
1 que no tiene fiebre ref. a pers. ἐγὼ ... ἀπύρετος ἦν Luc.Philops.25, cf. Hp.Aph.4.20, POxy.1582.9 (II d.C.), Arr.Epict.4.6.21, Theod.Prisc.Log.77.
2 que no produce fiebre gener. ref. a abstr. ὡς ... ἀ. ᾖ (ἡ δίαιτα) Hp.Art.69, ὁ βίος Antiph.226.6.
3 que quita la fiebre ἀντίδοτος Archig. en Gal.13.173.
German (Pape)
[Seite 341] ohne Fieber, Luc. Philops. 25; neben φλέγμ' οὐκ ἔχων Antiphan. Ath. II, 60 d.
Russian (Dvoretsky)
ἀπύρετος: (ῠ) оправившийся от лихорадки Luc.
Greek (Liddell-Scott)
ἀπύρετος: -ον, = ἀπύρετος, Ἀρρ. Ἐπίκτ. 4. 6, 21.
Greek Monolingual
-η, -ο (AM ἀπύρετος, -ον)
αυτός που δεν έχει πυρετό
αρχ.
αυτός που δεν προκαλεί πυρετό.