ἄνωρος
νήπιοι, οἷς ταύτῃ κεῖται νόος, οὐδὲ ἴσασιν ὡς χρόνος ἔσθ᾿ ἥβης καὶ βιότου ὀλίγος θνητοῖς. ἀλλὰ σὺ ταῦτα μαθὼν βιότου ποτὶ τέρμα ψυχῇ τῶν ἀγαθῶν τλῆθι χαριζόμενος → fools, to think like that and not realise that mortals' time for youth and life is brief: you must take note of this, and since you are near the end of your life endure, indulging yourself with good things | Poor fools they to think so and not to know that the time of youth and life is but short for such as be mortal! Wherefore be thou wise in time, and fail not when the end is near to give thy soul freely of the best.
English (LSJ)
ἄνωρον, v.l. for ἄωρος, ἄ. ἀποθανών Id.2.79, cf. Leg.Gort.7.29.
Spanish (DGE)
-ον
• Alolema(s): cret. ἄνορος ICr.4.72.7.29 (Gortina V a.C.); adv. tes. ἀνόρος IG 9(2).255.2 (Fársalo)
I 1menor de edad, ICr.l.c., ZPE 12.174.1 (Egipto V a.C.), SEG 27.444 (Olbia IV d.C.).
2 ἄνωρον· ὀξύν Hsch.
II adv. ἀνόρος antes de tiempo ἀ. ὄλετο IG l.c.
German (Pape)
[Seite 268] = ἄωρος, unzeitig, zu früh, Her. 2, 79.
French (Bailly abrégé)
ος, ον :
qui est ou se fait avant l'âge.
Étymologie: ἀ, ὥρα.
Russian (Dvoretsky)
ἄνωρος: преждевременный: ἀποθανὼν ἄ. Her. безвременно умерший.
Greek (Liddell-Scott)
ἄνωρος: -ον, = ἄωρος, ἄνωρος ἀποθανὼν Ἡρόδ. 2. 79.
Greek Monolingual
ἄνωρος, -ον (Α) ώρα
βλ. άωρος
(«ἄνωρος ἀποθανών» — πριν της ώρας του, Ηρόδ.).
Greek Monotonic
ἄνωρος: -ον, = ἄωρος, σε Ηρόδ.
Middle Liddell
= ἄωρος.]