ἐναυλιστήριος

From LSJ

οὐκ ἂν λάβοις παρὰ τοῦ μὴ ἔχοντος → you can't take from one who doesn't have, you can't squeeze blood out of a turnip, you can't get blood out of a turnip, you can't get blood from a stone, you can't get blood out of a stone

Source
Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἐναυλιστήριος Medium diacritics: ἐναυλιστήριος Low diacritics: εναυλιστήριος Capitals: ΕΝΑΥΛΙΣΤΗΡΙΟΣ
Transliteration A: enaulistḗrios Transliteration B: enaulistērios Transliteration C: enavlistirios Beta Code: e)naulisth/rios

English (LSJ)

ἐναυλιστήριον, habitable, ἄντρον AP6.219.13 (Antip.(?)).

Spanish (DGE)

-ον
que sirve de morada a un león ἄντρον AP 6.219 (Antip.Sid.)
subst. τὸ ἐ. habitáculo Sch.Hes.Th.129.

French (Bailly abrégé)

ος, ον :
qui sert d'habitation.
Étymologie: ἐναυλίζω.

Russian (Dvoretsky)

ἐναυλιστήριος: служащий жилищем (ἄντρον Anth.).

Greek (Liddell-Scott)

ἐναυλιστήριος: -ον, οἰκήσιμος, ἄντρον Ἀνθ. Π. 6. 219.

Greek Monolingual

ἐναυλιστήριος, -ον (Α)
ο κατοικήσιμος.

Greek Monotonic

ἐναυλιστήριος: -ον, κατοικήσιμος, σε Ανθ.

Middle Liddell

ἐναυλιστήριος, ον [from ἐναυλίζομαι] adj
habitable, Anth.