ἰτητικός
οὐ γὰρ ἀργίας ὤνιον ἡ ὑγίεια καὶ ἀπραξίας, ἅ γε δὴ μέγιστα κακῶν ταῖς νόσοις πρόσεστι, καὶ οὐδὲν διαφέρει τοῦ τὰ ὄμματα τῷ μὴ διαβλέπειν καὶ τὴν φωνὴν τῷ μὴ φθέγγεσθαι φυλάττοντος ὁ τὴν ὑγίειαν ἀχρηστίᾳ καὶ ἡσυχίᾳ σῴζειν οἰόμενος → for health is not to be purchased by idleness and inactivity, which are the greatest evils attendant on sickness, and the man who thinks to conserve his health by uselessness and ease does not differ from him who guards his eyes by not seeing, and his voice by not speaking
English (LSJ)
ἰτητική, ἰτητικόν, = ἰταμός, Max.Tyr. 41.5: Comp., ib.21.2: Sup. ἰτητικώτατον ὁ θυμὸς πρὸς τοὺς κινδύνους most ready to encounter dangers, Arist.EN1116b26.
German (Pape)
[Seite 1274] = ἴτης, ἰταμός; Arist. Eth. 3, 8 ἰτητικώτατον ὁ θυμὸς πρὸς τοὺς κινδύνους; einzeln bei Sp.
Greek Monolingual
ἰτητικός, -ή, -όν (Α) ιτάω
ιταμός, παράτολμος («ἰτητικώτατον ὁ θυμὸς πρὸς τοὺς κινδύνους», Αριστοτ.).
Russian (Dvoretsky)
ἰτητικός: (ῐτ) смелый, отважный, решительный (πρὸς τοὺς κινδύνους Arst.).