ὀρειθαλής

From LSJ

μὴ κρίνετε, ἵνα μὴ κριθῆτε → do not judge, or you will be judged | do not judge, lest you should be judged | judge not, that ye be not judged | judge not, that you be not judged | do not judge, so that you will not be judged | do not judge so that you will not be judged | do not judge lest you be judged | do not judge, so that you won't be judged | you shall not judge, lest you be judged | don't condemn others, and God won't condemn you | judge not, that you may not be judged | stop judging so that you will not be judged | do not judge others, so that God will not judge you

Source
Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ὀρειθᾰλής Medium diacritics: ὀρειθαλής Low diacritics: ορειθαλής Capitals: ΟΡΕΙΘΑΛΗΣ
Transliteration A: oreithalḗs Transliteration B: oreithalēs Transliteration C: oreithalis Beta Code: o)reiqalh/s

English (LSJ)

ὀρειθαλές, blooming on the hills, Lyc.1423.

German (Pape)

[Seite 371] ές, auf den Bergen sprossend, wachsend, Lycophr. 1423.

Greek (Liddell-Scott)

ὀρειθᾰλής: -ές, ὁ θάλλων ἐπὶ τῶν ὀρέων, Λυκόφρων 1423.

Greek Monolingual

ὀρειθαλής, -ές (Α)
αυτός που βλαστάνει στα όρη («ὀρειθαλὴς δρῡς», Λυκόφρ.).
[ΕΤΥΜΟΛ. < θ. ὀρει- (βλ. λ. όρος [II]) + -θαλής (< θάλος < θάλλω), πρβλ. οικοθαλής].