ὕπερ

From LSJ

καὶ οὐκ ἔστιν πᾶν πρόσφατον ὑπὸ τὸν ἥλιον → and there's nothing new under the sun (Eccl. 1:9 LXX)

Source

Wiktionary EN

postpositive form of ὑπέρ with initial stress

French (Bailly abrégé)

v. ὑπέρ REM. I.

Frisk Etymology German

ὕπερ: ὑπέρ {húper}
Forms: ὑπέρ (metr. Dehnung ὑπείρ). Dialektformen : lesb. ἴπερ (Gramm.; Schwyzer 184 m. Lit.), pamph. ὑπαρ (-αρ für -ερ rein lautlich oder nach πάρ; Schw.-Debrunner 518 m. A. 2), ark. ὁπέρ, böot. οὑπέρ.
Grammar: Adv.
Meaning: über, im Übermaß (sehr selten), Präp. m. Akk. u. Gen. (ark. auch Dativ [Tegea IIIa]) ‘über — hin(aus)’, örtlich u. zeitlich, ‘oberhalb, zum Schutz für od. gegen, wegen’ (seit Il.).
Derivative: Nominale Ableitungen. 1. ὕπερον n. (-ος m.) Mörserkeule (seit Hes. Op. 423), ὑπέρα, pl. -αι f. obere Taue an den Segeln, Lenktaue (ε 260 u.a.; Hermann Gött. Nachr. 1943, 8). 2. Steigerungsformen: ὑπέρτερος, -τατος darüber befindlich, oberer, höher bzw. oberster, höchster (ep. poet. seit Il., auch sp. Prosa); -ώτατος ib. (Pi.; vom Adj. *ὕπερος; vgl. unten).
Etymology : Neben ὑπέρ stehen im Indoiran. aind. upári, aw. upairi, apers. upariy ‘über — hin(aus)’, idg. *upér(i); zum Auslaut vgl. περ(ί), ἐν(ί). Dazu aus anderen Sprachen z.B. arm. ver (idg. *upér(i)) in i ver hinauf, oben (i = gr. ἐν), germ., z.B. ahd. ubir (< *upéri), wohl = got. ufar über, lat. s-uper oben, darüber. Zu ὕπερος (urspr. Adj.) stimmen aw. upara-’der obere’, aind. úpara- der untere, hintere, spätere, lat. superus der obere. Weiteres bei WP. 1, 192, Pok. 1105 f.; zum Griech. besonders Schw.-Debrunner 518ff. — S. auch ὕπο, ὑπό.
Page 2,966-967