Zone
Κούφως φέρειν δεῖ τὰς παρεστώσας τύχας → Fiet levis fortuna, si leviter feras → Leicht muss man tragen das bestehende Geschick
Latin > English (Lewis & Short)
Zōnē: ēs, f.,
I a promontory of Thrace, opposite to Thasos, Mel. 2, 2; Plin. 4, 11, 18, § 43.
Latin > French (Gaffiot 2016)
Zōnē, ēs, f. (Ζώνη), promontoire de Thrace : Plin. 4, 43 ; Mela 2, 2.
German > Latin
Zone, zona (ζώνη). – rein lat. cingulus oder orbis (der Erd- und Himmelsgürtel) – caeli regio od. ora od. plaga (Himmelsstrich). – die kalte Z., plaga glacialis mundi; regio glacialis od. congelata: die gemäßigte Z., orbis medius et mitior plaga; temperata caeli regio: die heiße Z., zona usta; od. umschr. zona media flammis exusta et cremata: in der heißen Z. wohnen, vicinum esse soli: in der heißen Z. liegen, solis ardore oder violento sole torreri: in der gemäßigten Z. liegen, temperato calore esse: in der kalten Z. liegen, gelu rigere.