Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

attack of a disease

From LSJ

Οὔτ' ἐν φθιμένοις οὔτ' ἐν ζωοῖσιν ἀριθμουμένη, χωρὶς δή τινα τῶνδ' ἔχουσα μοῖραν → Neither among the dead nor the living do I count myself, having a lot apart from these

Euripides, Suppliants, 968

Translations

Armenian: նոպա; Azerbaijani: tutma; Bulgarian: пристъп; Catalan: atac; Danish: anfald; Estonian: haigushoog; Finnish: kohtaus, sairaskohtaus; Georgian: შეტევა; German: Anfall; Greek: προσβολή, κρίση; Ancient Greek: καταβολή, κατηβολή, προσβολή; Indonesian: anfal, kritis, serangan; Ingrian: ammus; Irish: taom, ruaig; Italian: attacco; Norwegian Bokmål: anfall; Nynorsk: anfall; Plautdietsch: Aunfaul; Polish: atak, napad; Portuguese: ataque; Russian: приступ, припадок; Slovene: napad; Spanish: ataque; Welsh: pwl; Zazaki: tepıştış