dulcitudo

From LSJ

καλῶς γέ μου τὸν υἱὸν ὦ Στιλβωνίδη εὑρὼν ἀπιόντ' ἀπὸ γυμνασίου λελουμένον οὐκ ἔκυσας, οὐ προσεῖπας, οὐ προσηγάγου, οὐκ ὠρχιπέδισας, ὢν ἐμοὶ πατρικὸς φίλος → Ah! Is this well done, Stilbonides? You met my son coming from the bath after the gymnasium and you neither spoke to him, nor kissed him, nor took him with you, nor ever once felt his balls. Would anyone call you an old friend of mine?

Source

Latin > English

dulcitudo dulcitudinis N F :: sweetness (perceived by senses); desirability; affectionateness

Latin > English (Lewis & Short)

dulcĭtūdo: ĭnis, f. dulcis,
I sweetness (very rare).
I Lit.: gustatus, qui dulcitudine praeter ceteros sensus commovetur, Cic. de Or. 3, 25, 99.—
II Trop., pleasantness, agreeableness, charm: usurarum, Dig. 42, 8, 10, § 10: CVM QVA VIXIT ANNIS XIII. CVM MAGNA DVLCITVDINE, in great tenderness (acc. to dulcis, II. B.), Inscr. Grut. 752, 3; so Inscr. Fabr. 250, 4.

Latin > French (Gaffiot 2016)

dulcĭtūdō, ĭnis, f. (dulcis), douceur [goût] : Cic. de Or. 3, 99 || dulcitudo usurarum Ulp. Dig. 42, 8, 10, usure modérée.

Latin > German (Georges)

dulcitūdo, dinis, f. (dulcis), die Süßigkeit, I) eig., Cic. de or. 3, 99 u. 161: Nili, Spart. Pesc. 7, 7. – II) übtr.: A) die Annehmlichkeit, d. usurarum, Ulp. dig. 42, 8, 10. § 10. – B) die Zärtlichkeit, Corp. inscr. Lat. 6, 11082 u. 13017.

Latin > Chinese

dulcitudo, inis. f. :: 温和

Translations

sweetness

Afrikaans: soetheid; Albanian: ëmbëlsi; Arabic: حَلَاوَةٌ‎; Aromanian: dultseatsã; Asturian: dulzura; Azerbaijani: şirinlik; Bulgarian: сладост; Catalan: dolçor; Chinese Mandarin: 甜味; Crimean Tatar: tatlılıq; Czech: sladkost; Danish: sødme; Dutch: zoetheid; Esperanto: dolĉeco; Finnish: makeus; Franco-Provençal: dóuçor; Galician: dozura; Georgian: სიტკბო, სიტკბოება; German: Süßigkeit; Greek: γλυκύτητα; Ancient Greek: δεῦκος, γλυκασία, γλύκασμα, γλυκασμός, γλεύκη, γλεῦκος, γλυκύτης, τὸ γλύκιον, ἡδύτης; Hebrew: מתיקות‎; Hungarian: édesség; Icelandic: sætleik; Italian: dolcezza; Japanese: 甘さ; Kazakh: тәттілік; Kyrgyz: таттуулук; Latin: dulcedo, dulcitas, dulcitudo, dulcor, mellinia, suavitas; Latvian: saldums; Malay: manis; Norwegian Bokmål: sødme, søthet; Nynorsk: søtleik; Occitan: doçor; Old English: swētnes; Polish: słodycz; Portuguese: doçura; Romanian: dulceață; Russian: сладость; Serbo-Croatian: slatkòća; Spanish: dulzura, dulzor, melosidad, dulcedumbre; Swedish: sötma; Tatar: татлылык; Thai: ความหวาน; Turkish: tatlılık; Ukrainian: солодкість; Uzbek: totlilik; Welsh: melyster; Yiddish: זיסקײַט‎