effusus

From LSJ

ποίαν παρεξελθοῦσα δαιμόνων δίκην; (Sophocles, Antigone 921) → What law of the gods have I transgressed?

Source

Latin > English

effusus effusa -um, effusior -or -us, effusissimus -a -um ADJ :: vast, wide, sprawling; disheveled, loose (hair/reins); disorderly; extravagant

Latin > English (Lewis & Short)

effūsus: a, um, Part. and P. a., from effundo.

Latin > French (Gaffiot 2016)

effūsus,¹⁰ a, um,
    I part. de effundo ||
    II pris adjt,
1 épandu, vaste, large : effusa loca Tac. G. 30, vastes plaines
2 lâche, libre : quam potuit effusissimis habenis Liv. 37, 20, 10, en lâchant le plus possible les brides, à toute bride ; effusum agmen Liv. 21, 25, 8, troupes en débandade ; effusæ comæ Ov. H. 7, 70, chevelure éparse ; cursu effuso Liv. 2, 50, 6, dans une course emportée
3 [fig.] prodigue, large : quis in largitione effusior ? Cic. Cæl. 13, qui fut plus magnifique dans ses largesses ?
4 qui se donne carrière, sans contrainte, immodéré : effusa licentia Liv. 44, 1, 5, licence sans bornes ; effusissimo studio Suet. Nero 40, avec une passion débordante.

Latin > German (Georges)

effūsus, a, um, PAdi. m. Compar. u. Superl. (v. effundo), hingegossen, I) eig.: 1) losgelassen, frei fliegend, effusis habenis, mit verhängtem Zügel, Curt. u. Frontin. (vgl. Mützell Curt. 4, 9 [38], 24. p. 294, b) : u. so quam posset effusissimis habenis, mit ganz verh. Z., in gestrecktestem Laufe, Liv. – comae eff., fliegende Haare, Ov.: u. poet. übtr., nymphae caesariem effusae per candida colla, mit frei über den weißen Nacken wallendem Haar, Verg. – dah. v. Lauf = gestreckt, effuso cursu od. cursu effuso, im gestreckten, vollen Lauf (v. Fußgängern u. Reitern), Liv., Curt. u.a. (vgl. Wölffl. Liv. Krit. s. 16). – 2) lang hingestreckt, corpus, Lucr. – dah. v. Örtlichkeiten usw. = sich weithin-, weit und breit erstreckend, weit, mare late effusum, Hor.: loca, weite, flache Gegenden, Tac.: effusissimus maris Hadriatici sinus, Vell. – poet., membra, volle, Stat. Theb. 6, 841. – 3) v. Soldaten = nicht in Reih und Glied (stehend, marschierend usw.), zerstreut, ungeordnet (vgl. Drak. u. Fabri Liv. 21, 25, 8), agmen, Liv.: u. so effuso agmine, Liv., effuso exercitu, Sall.: u. subst. effusi (sc. milites, hostes u. dgl.), Sall. u. Liv. – dah. prägn., fuga effusa, effusior, unordentliche, wilde Flucht, Liv. (vgl. Wölffl. Liv. Krit. S. 17): caedes eff., Liv. – II) übtr., sich gehen lassend, verschwenderisch, a) v. Pers.: m. in u. Abl., quis in largitione effusior? Cic.: in laudandis discipulorum dictionibus nec malignus nec effusus, Quint.: m. Abl. (in), munificentiā effusissimus (v. Cäsar), Vell. 2, 41, 2. – b) v. Lebl. = unmäßig, übertrieben, sumptus, Cic.: honores, Nep.: laetitia, ausgelassene, Cic.: effusior cultus in verbis, Quint.: studium effusissimum, der leidenschaftlichste Eifer, Suet.: effusissimo amplexu alqm invadere, stürmisch umarmen, Petron.

Latin > Chinese

effusus, a, um. part. p. c. s. v. effundo. :: — in fugam vel effusa fuga 飛逃。— in Venerem 淫不禁。Effusissimis habenis 撒馬跑。Effusa laetitia 不勝喜。Effusae opes 浪费財。