ferocitas

From LSJ

Καλὸν τὸ θνῄσκειν, οἷς ὕβριν τὸ ζῆν φέρει → Quis foeda vita restat, his pulchrum est mori → Wem das Leben Schmach bringt, dem ist Sterben schön

Menander, Monostichoi, 291

Latin > English

ferocitas ferocitatis N F :: fierceness, savageness, excessive spirits; aggressiveness

Latin > English (Lewis & Short)

fĕrōcĭtas: ātis, f. id.,
I wild or untamed courage, fierceness, in a good or bad sense; cf. ferocia (class.).
I In a good sense, courage, spirit: corporis viribus et animi ferocitate ceteris praestare, Cic. Rep. 2, 2: equi ferocitate exsultantes, id. Off. 1, 26, 90.—
II In a bad sense, fierceness, savageness, ferocity: ferocitate atque ferocia, Pac. ap. Non. 490, 19: quae haec, malum, ferocia est? Plaut. Ep. 5, 2, 44: ut ferocitatem tuam istam comprimerem et audaciam frangerem, Cic. Vat. 1, 2: ferocitatem reprimere, id. Off. 2, 11, 40: tanta, ut, etc., id. Deiot. 5, 15: Ajax apud Achillem querens de ferocitate Trojanorum, id. Div. 2, 39, 82: nimia contumacia et ferocitas, Suet. Vit. 12: bestiarum, Vulg. 2 Macc. 15, 21.

Latin > French (Gaffiot 2016)

fĕrōcĭtās,¹³ ātis, f. (ferox), fougue : Cic. CM 33 ; Off. 1, 90 || noble fierté, vaillance : animi ferocitate Cic. Rep. 2, 4, par la noble fierté de son âme || violence, arrogance, insolence : Cic. Vat. 2 ; Off. 2, 40 ; Dej. 15.

Latin > German (Georges)

ferōcitās, ātis, f. (ferox), der Mut, der aus dem Gefühle innerer Kraft entsteht, als Eigenschaft, a) im guten Sinne, die Herzhaftigkeit, Festigkeit, Unerschrockenheit, Cic. u.a. – b) im üblen Sinne, der Übermut, die Frechheit, Unbändigkeit, das unbändige Gebaren, Cic. u.a.

Latin > Chinese

ferocitas, atis. f. :: 好勝大方