gynaeceum

From LSJ

αἰὼν παῖς ἐστι παίζων, πεσσεύων∙ παιδός η βασιληίη → time is a child playing draughts; the kingship is a child's | a life-time is a child playing, playing checkers: the kingship belongs to a child | a whole human life-time is nothing but a child playing, playing checkers: the kingship belongs to a child | lifetime is a child at play, moving pieces in a game; kingship belongs to the child

Source

Latin > English

gynaeceum gynaecei N N :: women's apartment/quarters in Greek house

Latin > English (Lewis & Short)

gynaecēum: or gynaecīum (gun-), i, n., = γυναικεῖον.
I Among the Greeks, the inner part of the house where the women dwelt, the women's apartments, Plaut. Most. 3, 2, 68; 72; Ter. Phorm. 5, 6, 26; Cic. Phil. 2, 37, 95.—
II Among the Romans, the emperor's seraglio, where also women spun and wove the imperial garments: matresfamilias ingenuae ac nobiles in gynaeceum rapiebantur, Lact. de Mort. Pers. 21; Veg. Mil. 1, 7; Cod. Just. 9, 27, 5; 11, 7, 5.

Latin > French (Gaffiot 2016)

gўnæcēum (-cīum), ī, n. (γυναικεῖον), gynécée [appartement des femmes chez les Grecs] : Pl. Most. 755 ; Ter. Phorm. 862 ; Cic. Phil. 2, 95 || atelier de femmes : Veg. Mil. 1, 7 ; Cod. Just. 9, 27, 5 ; Cod. Th. 9, 27, 7 || sérail : Ps. Lact. Mort. 21, 4.

Latin > German (Georges)

gynaecēum (gunaecēum) u. gynaecīum, iī, n. (γυναικειον), I) bei den Griechen = der innere Teil des Hauses, wo die Frauen wohnten, die Frauenwohnung, Plaut. most. 755. Ter. Phorm. 862. Cic. Phil. 2, 95. Vgl. Isid. orig 15, 6, 3. – II) zur röm. Kaiserzeit, a) das Serail eines Kaisers, Lact. de mort. pers. 21, 4. – b) eine kaiserl. Zeugfabrik, eine Anstalt, in der Frauen u. Mädchen mit Spinnen u. Weben beschäftigt waren, Veget. mil. 1, 7 in. Cod. Iust. 9, 27, 5. Cod. Theod. 9, 27, 7. – Dav. gynaeciārius, iī, m., der Aufseher einer Zeugfabrik, Cod. Theod. 10, 20, 3. Cod. Iust. 11, 7. § 2 u. 3.