pensatio
Οὕτως γὰρ ἠγάπησεν ὁ Θεὸς τὸν κόσμον, ὥστε τὸν Υἱὸν τὸν μονογενῆ ἔδωκεν, ἵνα πᾶς ὁ πιστεύων εἰς Αὐτὸν μὴ ἀπόληται ἀλλ᾽ ἔχῃ ζωὴν αἰώνιον → For God so loved the world that he gave his only begotten Son that whosoever believeth in him should not perish but have everlasting life (John 3:16)
Latin > English (Lewis & Short)
pensātĭo: ōnis, f. id..
I Lit., a weighing, weighing out, a recompense, compensation (post-Aug.): multorum bonorum pensatio, Petr. 141, 6; Dig. 16, 2, 7; Quint. Decl. 2, 32; Dig. 3, 5, 7.—
II Trop., a weighing, pondering, consideration (postclass.), Amm. 16, 12, 33.
Latin > French (Gaffiot 2016)
pēnsātĭō,¹⁶ ōnis, f. (penso), compensation : Petr. 141, 6 ; Ulp. Dig. 16, 2, 7 || [fig.] examen : Amm. 16, 12, 23.
Latin > German (Georges)
pēnsātio, ōnis, f. (penso), das Wägen, Abwägen; dah. I) die Ersetzung, bonorum, Petron. 141, 6. – absol., der Ersatz, die Aufrechnung, Gegenrechnung, Ulp. dig. 16, 2, 7. § 1 u.a. Ps. Quint. decl. 232: Plur., Ulp. dig. 3, 5, 7 (8). § 2. – II) die Erwägung, Überlegung, Amm. 16, 12, 33.