recula
οὐδέν γε πλὴν ἢ τὸ πέος ἐν τῇ δεξιᾷ → nothing, except for my penis in my right hand | nothing, except what I have in my right hand
Latin > English (Lewis & Short)
rēcŭla: (also written rēscŭla), ae, f.
dim. res.
I A small matter, a trifle, Plaut. Fragm. ap. Prisc. p. 613 P.; in plur., App. M. 4, p. 148: resculae (al. reculae), Salv. c. Avar. 4, p. 166.—
II In partic., a small estate, Don. Vit. Verg. init.
Latin > French (Gaffiot 2016)
rēcŭla,¹⁶ æ, f., dim. de res, petit avoir, faibles biens, faibles ressources : Pl. d. Prisc. Gramm. 3, 33.
Latin > German (Georges)
rēcula u. rēscula, ae, f. (Demin. v. res), das Sächelchen = die kleine Habe, das kleine Vermögen, α) Form recula, si quidem imperes pro copia, pro recula, Plaut. fr. bei Prisc. 3, 33: posteaquam rem paternam ab idiotarum divitiis ad philosophorum reculam perduxit, Cic. Sest. 110 M.: silvis coëmendis et apibus curandis reculam augere, Donat. vit. Verg. in. – β) spät. Form rescula, Plur. b. Apul. met. 4, 12. Salv. de gub. dei 5, 8, 42; adv. avar. 1, 5, 26 u. 4, 8, 44.