retae
ἧς ἂν ἐπ' ἐλάχιστον ἀρετῆς πέρι ἢ ψόγου ἐν τοῖς ἄρσεσι κλέος ᾖ → of whom there is least talk either for praise or blame, of whom there is least notoriety among the men either for praise or blame
Latin > English (Lewis & Short)
rētae: ārum, f.,
I trees standing on the bank or in the bed of a stream, acc. to Gabius ap. Gell. 11, 17, 4.— From this is said to come the verb retare, to clear, free from obstructions, in an old edict: flumina retanda; v. Gell. l. l.
Latin > French (Gaffiot 2016)
rētæ, ārum, f., toute végétation qui encombre le lit d’une rivière : Gell. 11, 17, 4.
Latin > German (Georges)
rētae, ārum, f., aus dem Ufer des Flusses hervorragende oder aus dem Flußbette hervorstehende Bäume, nach Gavius b. Gell. 11, 17, 4: dah. rētare flumen. den Fluß (von solchen Bäumen) rein u. frei halten, Edict. vet. b. Gell. 11, 17, 4.
Latin > Chinese
retae, arum. f. :: 滯河之樹