sputo
διὸ δὴ πᾶς ἀνὴρ σπουδαῖος τῶν ὄντων σπουδαίων πέρι πολλοῦ δεῖ μὴ γράψας ποτὲ ἐν ἀνθρώποις εἰς φθόνον καὶ ἀπορίαν καταβαλεῖ → And this is the reason why every serious man in dealing with really serious subjects carefully avoids writing, lest thereby he may possibly cast them as a prey to the envy and stupidity of the public | Therefore every man of worth, when dealing with matters of worth, will be far from exposing them to ill feeling and misunderstanding among men by committing them to writing
Latin > English
sputo sputare, sputavi, sputatus V :: spit out
Latin > English (Lewis & Short)
spūto: āre, v. freq. a. spuo,
I to spit, spit out (mostly ante-class.): sanguinem, Plaut. Merc. 1, 2, 30: morbus, qui sputatur, that disease before which one spits, i. e. the epilepsy, id. Capt. 3, 4, 18 (cf. Plin. 10, 23, 33, § 69; 28, 4, 7, § 35): mixtos sputantem sanguine dentes, Ov. M. 12, 256.
Latin > French (Gaffiot 2016)
spūtō,¹⁶ āre (spuo), tr., cracher : Pl. Merc. 138 ; Ov. M. 12, 256 || éloigner un mal en crachant : qui sputatur morbus Pl. *Capt. 550, le mal dont on se préserve en crachant [épilepsie].
Latin > German (Georges)
spūto, āre (Intens. v. spuo), I) spucken (speien), ausspucken (ausspeien), sanguinem, Plaut. merc. 138: cum atro mixtos sanguine dentes, Ov. met. 12, 256. – II) vor etw. ausspucken, qui sputatur morbus, die Epilepsie, Plaut. capt. 550 (Schvell u. Leo lesen insputatur). Vgl. Plin. 10, 69 u. 28, 35.
Latin > Chinese
sputo, as, are. n. act. (spuo.) :: 多吐唾