sputo

From LSJ

διὸ δὴ πᾶς ἀνὴρ σπουδαῖος τῶν ὄντων σπουδαίων πέρι πολλοῦ δεῖ μὴ γράψας ποτὲ ἐν ἀνθρώποις εἰς φθόνον καὶ ἀπορίαν καταβαλεῖ → And this is the reason why every serious man in dealing with really serious subjects carefully avoids writing, lest thereby he may possibly cast them as a prey to the envy and stupidity of the public | Therefore every man of worth, when dealing with matters of worth, will be far from exposing them to ill feeling and misunderstanding among men by committing them to writing

Source

Latin > English

sputo sputare, sputavi, sputatus V :: spit out

Latin > English (Lewis & Short)

spūto: āre, v. freq. a. spuo,
I to spit, spit out (mostly ante-class.): sanguinem, Plaut. Merc. 1, 2, 30: morbus, qui sputatur, that disease before which one spits, i. e. the epilepsy, id. Capt. 3, 4, 18 (cf. Plin. 10, 23, 33, § 69; 28, 4, 7, § 35): mixtos sputantem sanguine dentes, Ov. M. 12, 256.

Latin > French (Gaffiot 2016)

spūtō,¹⁶ āre (spuo), tr., cracher : Pl. Merc. 138 ; Ov. M. 12, 256 || éloigner un mal en crachant : qui sputatur morbus Pl. *Capt. 550, le mal dont on se préserve en crachant [épilepsie].

Latin > German (Georges)

spūto, āre (Intens. v. spuo), I) spucken (speien), ausspucken (ausspeien), sanguinem, Plaut. merc. 138: cum atro mixtos sanguine dentes, Ov. met. 12, 256. – II) vor etw. ausspucken, qui sputatur morbus, die Epilepsie, Plaut. capt. 550 (Schvell u. Leo lesen insputatur). Vgl. Plin. 10, 69 u. 28, 35.

Latin > Chinese

sputo, as, are. n. act. (spuo.) :: 多吐唾