tractatio

From LSJ

Ὥσπερ οἱ ἐρωτικοὶ ἀπὸ τῶν ἐν αἰσθήσει καλῶν ὁδῷ προϊόντες ἐπ' αὐτὴν καταντῶσι τὴν μίαν τῶν καλῶν πάντων καὶ νοητῶν ἀρχήν → Just as lovers systematically leave behind what is fair to sensation and attain the one true source of all that is fair and intelligible

Source

Latin > English

tractatio tractationis N F :: management; treatment; discussion

Latin > English (Lewis & Short)

tractātĭo: ōnis, f. tracto.
I In gen., a handling, management, treatment (class.): nec vero qui fidibus aut tibiis uti volunt, ab haruspicibus accipiunt earum tractationem, sed a musicis, Cic. Div. 2, 3, 9: armorum, id. de Or. 3, 52, 200: beluarum, id. Off. 2, 5, 17: magnarum rerum, id. Rep. 3, 3, 5: tractatio atque usus vocis, id. Or. 18, 59: usus et tractatio dicendi, id. de Or. 1, 23, 109: philosophiae, id. Ac. 2, 2, 6: litterarum, id. Brut. 4, 15: assidua veterum scriptorum, Gell. 5, 21, 3: quaestionum, Quint. 4, 5, 6: reipublicae, Sen. Tranq. 3, 1: est in utroque (in poësi et in oratione solutā) et materia et tractatio, materia in verbis, tractatio in collocatione verborum, Cic. Or. 59, 201.—
II In partic.
   A Treatment of a person, i. e. conduct, behavior towards him (post-Aug., and mostly in jurid. lang.): maritus uxori, si malae tractationis accusabitur, non inverecunde dicet, etc., of maltreatment, Quint. 7, 4, 10 sq.; so id. 7, 4, 24; 7, 4, 29; 7, 3, 2; 4, 2, 30; 9, 2, 79; Sen. Contr. 3, 7; Tert. Poen. fin.—
   B In rhet. lang.
   1    A rhetorical figure, the treatment, handling, discussion of a subject, Cic. de Or. 2, 41, 177; Quint. 9, 1, 33; Sen. Contr. 1, 1 med.—
   2    A special use, usage of a word, Cic. Part. Or. 5, 17.

Latin > French (Gaffiot 2016)

tractātĭō,¹³ ōnis, f. (tracto),
1 action de manier, maniement : tibiarum Cic. Div. 2, 9, maniement de la flûte ; beluarum Cic. Off. 2, 17, art de manier les animaux, cf. Cic. Or. 59
2 [fig.] a) action de s’occuper de : philosophiæ Cic. Ac. 2, 6, l’étude de la philosophie ; magnarum rerum Cic. Rep. 3, 5, maniement de grandes choses, cf. Cic. de Or. 3, 201 ; Br. 15 ; Gell. 5, 21, 3 ; b) emploi, mise en œuvre : Cic. Or. 201 ; Part. 17 ; de Or. 2, 177 ; Quint. 9, 1, 33 ; c) traitement, procédé, manière d’agir : Sen. Rhet. Contr. 3, 7 ; Quint. 7, 4, 10 ; 7, 4, 24, etc.

Latin > German (Georges)

tractātio, ōnis, f. (tracto), die Betastung, Bearbeitung, Behandlung, I) eig., m. subj. Genet., manuum, Cael. Aur. de morb. acut. 1, 11, 79: m. obj. Genet., beluarum, Cic.: armorum, Cic.: tibiarum, Cic.: farinam assiduā tractatione perdomari, Sen. – II) übtr., die Bearbeitung, Behandlung, Betreibung, 1) im allg.: philosophiae, Cic.: litterarum, Cic.: huius materiae, Sen. rhet.: veterum scriptorum, Gell. – 2) insbes.: a) die Behandlung, das Benehmen gegen eine Person, mala, Sen. u. Quint.: so auch gegen sich, Tert. de paen. 12. – b) als rhet. t.t., α) der besondere Gebrauch eines Wortes, Cic. part. 17. – β) die (genauere, weitläufigere) Abhandlung, Untersuchung, violentissima, Sen. rhet.: tractatio est magis quam quaestio, Sen.

Latin > Chinese

tractatio, onis. f. :: 弄。使喚。學。講。待人。Malae tractactionis accusat maritum 怨丈夫待之不善。