ἐναυλακοφοῖτις

From LSJ

Στέργει γὰρ οὐδεὶς ἄγγελον κακῶν ἐπῶν → No one loves the bearer of bad news

Sophocles, Antigone, 277
Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἐναυλᾰκοφοῖτις Medium diacritics: ἐναυλακοφοῖτις Low diacritics: εναυλακοφοίτις Capitals: ΕΝΑΥΛΑΚΟΦΟΙΤΙΣ
Transliteration A: enaulakophoîtis Transliteration B: enaulakophoitis Transliteration C: enavlakofoitis Beta Code: e)naulakofoi=tis

English (LSJ)

ιδος, ἡ, wandering in the fields, Ὧραι AP6.98 (Zon.).

Spanish (DGE)

(ἐναυλᾰκοφοῖτις) -ιδος
que recorre los surcos, rústico Ὥραι AP 6.98 (Zon.).

French (Bailly abrégé)

ιδος
adj. f.
qui fréquente les champs.
Étymologie: ἐν, αὖλαξ, φοιτάω.

Greek (Liddell-Scott)

ἐναυλᾰκοφοῖτις: ἡ, ἡ ἐν αὔλακι φοιτῶσα, Ἀνθ. Π. 6. 98. ― Ἐν Θησ. Στ. ἐναυλακόφοιτις, οὐχὶ ὀρθῶς.

Middle Liddell

ἐν-αυλᾰκο-φοῖτις, ιος n αὖλαξ, φοιτάω
wandering in the fields, Anth.