ἐξαυστήρ

From LSJ

Ὅρκον δὲ φεῦγε καὶ δικαίως κἀδίκως (κἂν δικαίως ὀμνύῃς) → Iurare fugias, vere, falso, haud interest → Zu schwören meide, gleich ob richtig oder falsch

Menander, Monostichoi, 441
Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἐξαυστήρ Medium diacritics: ἐξαυστήρ Low diacritics: εξαυστήρ Capitals: ΕΞΑΥΣΤΗΡ
Transliteration A: exaustḗr Transliteration B: exaustēr Transliteration C: eksafstir Beta Code: e)causth/r

English (LSJ)

ἐξαυστῆρος, ὁ, flesh-hook for taking meat out of a pot, A.Fr. 2, Poll.6.88, EM346.56, Hsch.; [ἐξ]αὐστήρ IG2.818.27; [ἐξ]αὐστήρ ib.689.

German (Pape)

[Seite 874] ῆρος, ὁ, eine Gabel, Fleisch aus dem Kochtopf zu langen, Aesch. frg. 372 (nach VLL. von ἐξαύω, = ἐξαιρέω).

Russian (Dvoretsky)

ἐξαυστήρ: ῆρος ὁ вилка для супового мяса Aesch.

Greek (Liddell-Scott)

ἐξαυστήρ: ῆρος, ὁ, «κρεάγρα», Πολυδ. ϛ΄, 88, Ἡσύχ. ἐν λέξει, Ἐτυμ. Μ. 346. 56, ἐπανορθωθὲν ὑπὸ Böckh. ἐν τῇ Συλλ. Ἐπιγρ. 161· - πρβλ. ἐξαύω.

Greek Monolingual

ἐξαυστήρ, ο (Α) εξαύω (I), μεγάλο πιρούνι για να βγάζουν το κρέας από το τσουκάλι.

Frisk Etymological English

-ῆρος See also: s. 2. αὔω.

Frisk Etymology German

ἐξαυστήρ: -ῆρος
{eksaustḗr}
Grammar: m.
Meaning: κρεάγρα, Fleischzange (A. Fr. 2, Inschr., Poll. usw.)
Derivative: mit dem Deminutivum ἐξαύστριον (Delos IIIa).
Etymology: Auch ἐξαύστης (Delos IIa; nach der Zusammenbildung πυραύστης). S. 2. αὔω.
Page 1,529