ἐπίρρωσις

From LSJ

μὴ τὴν ὄψιν καλλωπίζου, ἀλλ' ἐν τοῖς ἐπιτηδεύμασιν ἴσθι καλός → Don't beautify your face, but be beautiful in your habits (Thales, in Diog. Laertius 1.37)

Source
Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἐπίρρωσις Medium diacritics: ἐπίρρωσις Low diacritics: επίρρωσις Capitals: ΕΠΙΡΡΩΣΙΣ
Transliteration A: epírrōsis Transliteration B: epirrōsis Transliteration C: epirrosis Beta Code: e)pi/rrwsis

English (LSJ)

-εως, ἡ,
A strengthening, Ael.NA6.1; ῥώμης Lib.Decl.48.60.
II. Rhet., intensification, Longin.11.2.

Greek (Liddell-Scott)

ἐπίρρωσις: -εως, ἡ, ἐνίσχυσις, Αἰλ. π. Ζ. 6. 1, Λογγῖν. 11. 2. - Ἴδε Κόντου Γλωσσ. Παρατηρ. σ. 64.

French (Bailly abrégé)

εως (ἡ) :
action de fortifier, d'affermir, d'encourager.
Étymologie: ἐπιρρώννυμι.

German (Pape)

ἡ, das Stärken, Ermutigen; Matth. rhetor. 1; Ael. H.A. 6.1 und andere Spätere

Translations

strengthening

Armenian: ամրապնդում; Bulgarian: усилване; Dutch: versterking; Greek: δυνάμωση, ενδυνάμωση, δυνάμωμα; Ancient Greek: δυνάμωσις, ἐνδυναμία, ἐνδυνάμωσις, ἐνίσχυσις, ἐπίρρωσις, ἰσχυροποίησις, κράτησις, ῥῶσις; Italian: potenziamento, rafforzamento; Norwegian Bokmål: forsterkning; Nynorsk: forsterkning; Polish: wzmacniająca; Spanish: reforzamiento, refuerzo, fortalecimiento