ὑποτυγχάνω
From LSJ
μὴ μόνον τοὺς ἁμαρτάνοντας κόλαζε, ἀλλὰ καὶ τοὺς μέλλοντας κώλυε → punish not only those who do wrong, but those who intend to do so
English (LSJ)
interrupt, reply, answer, Hp.Ep.17, D.H.6.87, 7.16, J.AJ6.11.9, Plu.2.113b, Aesop.46, PRyl.77.39 (ii A. D.).
French (Bailly abrégé)
f. ὑποτεύξομαι, ao.2 ὑπέτυχον, etc.
prendre la parole pour répondre, répondre sur-le-champ, répliquer.
Étymologie: ὑπό, τυγχάνω.
German (Pape)
(τυγχάνω), entgegenkommen. Auch wie ὑπολαμβάνω, ins Wort, in die Rede fallen, Plut. Ages. 31, de vit. pud. 7; S.Emp. adv.log. 2.375.
Russian (Dvoretsky)
ὑποτυγχάνω: выступать с возражением или перебивать Plut., Sext.
Greek (Liddell-Scott)
ὑποτυγχάνω: ὡς τὸ ὑπολαμβάνω, διακόπτω, ἀπαντῶ, ἀποκρίνομαι, Ἱππ. 1281. 21, Διονύσ. Ἁλ. 6. 87., 7. 16, Πλούτ. 2. 113Β.