ἀκοινωνησία: Difference between revisions

From LSJ

ἐμοῦ θανόντος γαῖα μιχθήτω πυρί → after me let earth mix with fire | after my death let all hell break loose | after me, the deluge

Source
(big3_2)
(2)
Line 15: Line 15:
{{DGE
{{DGE
|dgtxt=-ας, ἡ<br /><b class="num">I</b> <b class="num">1</b>[[falta de propiedad colectiva]] ὧν οὐδὲν γίνεται διὰ τὴν ἀκοινωνησίαν ἀλλὰ διὰ τὴν μοχθηρίαν estos (males) no se deben a que no exista la propiedad colectivizada sino a la maldad</i> Arist.<i>Pol</i>.1263<sup>b</sup>22.<br /><b class="num">2</b> [[falta de motivos comunes]], [[incompatibilidad]] Dam.<i>in Prm</i>.221, 423.<br /><b class="num">3</b> [[insociabilidad]] Stob.2.7.25.<br /><b class="num">II</b> crist. [[excomunión]] Leont.Byz.M.86.1236A.
|dgtxt=-ας, ἡ<br /><b class="num">I</b> <b class="num">1</b>[[falta de propiedad colectiva]] ὧν οὐδὲν γίνεται διὰ τὴν ἀκοινωνησίαν ἀλλὰ διὰ τὴν μοχθηρίαν estos (males) no se deben a que no exista la propiedad colectivizada sino a la maldad</i> Arist.<i>Pol</i>.1263<sup>b</sup>22.<br /><b class="num">2</b> [[falta de motivos comunes]], [[incompatibilidad]] Dam.<i>in Prm</i>.221, 423.<br /><b class="num">3</b> [[insociabilidad]] Stob.2.7.25.<br /><b class="num">II</b> crist. [[excomunión]] Leont.Byz.M.86.1236A.
}}
{{grml
|mltxt=η (Α [[ἀκοινωνησία]]) [[ἀκοινώνητος]]<br />η [[έλλειψη]] κοινωνικότητας, η [[αποφυγή]] σχέσεων και συναναστροφών || <b>μσν.-νεοελλ.</b> η [[απαγόρευση]] σε κάποιον να κοινωνήσει, να λάβει τη [[θεία]] Μετάληψη<br /><b>μσν.</b><br />ο [[αφορισμός]], η [[αποκοπή]] κάποιου από το [[σώμα]] της Εκκλησίας<br /><b>αρχ.</b><br />το να μην υπάρχει [[συμμετοχή]] από κοινού σε [[αγαθά]].
}}
}}

Revision as of 06:19, 29 September 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀκοινωνησία Medium diacritics: ἀκοινωνησία Low diacritics: ακοινωνησία Capitals: ΑΚΟΙΝΩΝΗΣΙΑ
Transliteration A: akoinōnēsía Transliteration B: akoinōnēsia Transliteration C: akoinonisia Beta Code: a)koinwnhsi/a

English (LSJ)

ἡ,

   A non-existence of community of property, Arist. Pol.1236b22.    II unsociableness, Stob.2.7.25.    III lack of community, incompatibility, Dam.Pr.221, 423.

Greek (Liddell-Scott)

ἀκοινωνησία: ἡ, ἔλλειψις κοινωνίας ἢ κοινότητος τῶν ἀγαθῶν, Ἀριστ. Πολ. 2. 5, 12. ΙΙ. τὸ μὴ εἶναί τινα κοινωνικόν, Στοβ. Ἐκλογ. 2. 320. ΙΙΙ. ἀφορισμὸς ἀπὸ τῆς ἱερᾶς κοινωνίας, Ἐκκλ.

Spanish (DGE)

-ας, ἡ
I 1falta de propiedad colectiva ὧν οὐδὲν γίνεται διὰ τὴν ἀκοινωνησίαν ἀλλὰ διὰ τὴν μοχθηρίαν estos (males) no se deben a que no exista la propiedad colectivizada sino a la maldad Arist.Pol.1263b22.
2 falta de motivos comunes, incompatibilidad Dam.in Prm.221, 423.
3 insociabilidad Stob.2.7.25.
II crist. excomunión Leont.Byz.M.86.1236A.

Greek Monolingual

η (Α ἀκοινωνησία) ἀκοινώνητος
η έλλειψη κοινωνικότητας, η αποφυγή σχέσεων και συναναστροφών