ἀποκολοκύντωσις: Difference between revisions
(big3_6) |
(5) |
||
Line 18: | Line 18: | ||
{{DGE | {{DGE | ||
|dgtxt=-εως, ἡ<br />[[transformación en calabaza]] ref. a la deificación del Emperador Claudio, Seneca <i>Apoc</i>.tít., cf. D.C.60.35.3. | |dgtxt=-εως, ἡ<br />[[transformación en calabaza]] ref. a la deificación del Emperador Claudio, Seneca <i>Apoc</i>.tít., cf. D.C.60.35.3. | ||
}} | |||
{{grml | |||
|mltxt=[[ἀποκολοκύντωσις]], η (Α)<br />[[μετασχηματισμός]] σε [[κολοκύθα]], [[αποβλάκωση]] ([[τίτλος]] έργου του Σενέκα, που παρωδεί την «[[αποθέωση]]» του αυτοκράτορα Κλαυδίου).<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> <i>απο</i>- <span style="color: red;">+</span> [[κολοκύνθη]] ή <b>αττ.</b> -<i>ντη</i>, [[κατά]] το <i>αποθέωσις</i>]. | |||
}} | }} |
Revision as of 06:22, 29 September 2017
English (LSJ)
εως, ἡ, (κολοκύνθη)
A transformation into a pumpkin, a travesty of the ἀποθέωσις of the Emperor Claudius, attributed to Seneca, D.C.60.35.
German (Pape)
[Seite 308] ἡ, Versetzung unter die Kürbisse, oder Verkürbissung, Dio C. 60, 35, für ἀποθέωσις, Titel der dem Seneca beigelegten Spottschrift auf den Kaiser Claudius.
Greek (Liddell-Scott)
ἀποκολοκύντωσις: -εως, ἡ, (κολοκύνθη) μετάβασις εἰς τὴν κοινωνίαν τῶν κολοκυνθῶν, ἐπιγραφὴ βιβλίου τοῦ Σενέκα παρῳδοῦντος τὴν ἀποθέωσιν τοῦ αὐτοκράτορος Κλαυδίου: «συνέθηκε μὲν γὰρ καὶ ὁ Σενέκας σύγγραμμα, ἀποκολοκύντωσιν αὐτὸ ὥσπερ τινὰ ἀπαθανάτισιν ὀνομάσας» Δίων Κ. 60. 35.
Spanish (DGE)
-εως, ἡ
transformación en calabaza ref. a la deificación del Emperador Claudio, Seneca Apoc.tít., cf. D.C.60.35.3.
Greek Monolingual
ἀποκολοκύντωσις, η (Α)
μετασχηματισμός σε κολοκύθα, αποβλάκωση (τίτλος έργου του Σενέκα, που παρωδεί την «αποθέωση» του αυτοκράτορα Κλαυδίου).
[ΕΤΥΜΟΛ. < απο- + κολοκύνθη ή αττ. -ντη, κατά το αποθέωσις].