διαυλωνισμός: Difference between revisions

From LSJ

Ἕκτορ νῦν σὺ μὲν ὧδε θέεις ἀκίχητα διώκων → Hector, you run in pursuit of something unattainable | Hector, now art thou hasting thus vainly after what thou mayest not attain | Hector, now you are hasting thus vainly after what you may not attain

Source
(big3_11)
(9)
Line 18: Line 18:
{{DGE
{{DGE
|dgtxt=-οῦ, ὁ<br />[[paso a través de una abertura]] ὁ τῶν πνευμάτων ἀνακαμπτικὸς δ. Eust.1107.63.
|dgtxt=-οῦ, ὁ<br />[[paso a través de una abertura]] ὁ τῶν πνευμάτων ἀνακαμπτικὸς δ. Eust.1107.63.
}}
{{grml
|mltxt=[[διαυλωνισμός]], ο (Μ)<br />[[δίοδος]] ανέμου [[μέσα]] από στενό [[πέρασμα]].
}}
}}

Revision as of 06:27, 29 September 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: διαυλωνισμός Medium diacritics: διαυλωνισμός Low diacritics: διαυλωνισμός Capitals: ΔΙΑΥΛΩΝΙΣΜΟΣ
Transliteration A: diaulōnismós Transliteration B: diaulōnismos Transliteration C: diavlonismos Beta Code: diaulwnismo/s

English (LSJ)

οῦ, ὁ,

   A passage of wind through a narrow opening, Eust.1107.63.

German (Pape)

[Seite 609] ὁ, πνευμάτων ἀνακαμπτικός, Eust.

Greek (Liddell-Scott)

διαυλωνισμός: -οῦ, ὁ, δίοδος διὰ μέσου στενοῦ ἀνοίγματος, Εὐστ. 1107. 63.

Spanish (DGE)

-οῦ, ὁ
paso a través de una abertura ὁ τῶν πνευμάτων ἀνακαμπτικὸς δ. Eust.1107.63.

Greek Monolingual

διαυλωνισμός, ο (Μ)
δίοδος ανέμου μέσα από στενό πέρασμα.