ἐγκλύζω: Difference between revisions
Θησαυρός ἐστι τῶν κακῶν κακὴ γυνή → Ingens mali thesaurus est mulier mala → Ein Schatz an allem Schlechten ist ein schlechtes Weib
(big3_13) |
(10) |
||
Line 18: | Line 18: | ||
{{DGE | {{DGE | ||
|dgtxt=<b class="num">I</b> [[lavar]], [[bañar]] τὸν ἔνδεσμον en un proceso metalúrgico, Dsc.5.75.8.<br /><b class="num">II</b> medic.<br /><b class="num">1</b> [[hay que limpiar por dentro]] τὸ [[ἕλκος]] Archig.69L., οἴνῳ en el proceso de momificación, D.S.1.91 (var.).<br /><b class="num">2</b> [[administrar con clister]] [[ἔλαιον]] θερμὸν ἐς τὰς ὑστέρας Hp.<i>Mul</i>.2.131<br /><b class="num">•</b>c. ac. del paciente [[administrar una lavativa a]] τούτῳ ἔγκλυζε τὸν πάσχοντα Gal.13.296, cf. Dsc.4.154, en v. pas. Dsc.1.73.3, <i>Eup</i>.1.197. | |dgtxt=<b class="num">I</b> [[lavar]], [[bañar]] τὸν ἔνδεσμον en un proceso metalúrgico, Dsc.5.75.8.<br /><b class="num">II</b> medic.<br /><b class="num">1</b> [[hay que limpiar por dentro]] τὸ [[ἕλκος]] Archig.69L., οἴνῳ en el proceso de momificación, D.S.1.91 (var.).<br /><b class="num">2</b> [[administrar con clister]] [[ἔλαιον]] θερμὸν ἐς τὰς ὑστέρας Hp.<i>Mul</i>.2.131<br /><b class="num">•</b>c. ac. del paciente [[administrar una lavativa a]] τούτῳ ἔγκλυζε τὸν πάσχοντα Gal.13.296, cf. Dsc.4.154, en v. pas. Dsc.1.73.3, <i>Eup</i>.1.197. | ||
}} | |||
{{grml | |||
|mltxt=(AM [[ἐγκλύζω]])<br />[[πλένω]] το εσωτερικό<br /><b>αρχ.</b><br /><b>1.</b> [[υγραίνω]], [[μουσκεύω]]<br /><b>2.</b> [[θεραπεύω]] με υποκλυσμούς. | |||
}} | }} |
Revision as of 06:28, 29 September 2017
English (LSJ)
fut. -ύσω,
A rinse the inside of a thing, οἴνῳ with wine, D.S. 1.91. 2 soak, Dsc.5.75. 3 treat by clysters, τινά Id.4.154:— Pass., to be administered as a clyster or injection, Id.1.73, Eup.1.197, etc.
German (Pape)
[Seite 708] 1) inwendig ausspülen mit einem Klystier, Medic.; D. Sic. 1, 91. – 2) Einem ein Klystier beibringen, τινί, Medic.
Greek (Liddell-Scott)
ἐγκλύζω: μέλλ., -ύσω, πλύνω τὸ ἐσωτερικόν τινος, ἕτερος δὲ καθαίρει τῶν ἐγκοιλίων ἕκαστον ἐγκλύζων οἴνῳ φοινικείῳ καὶ θυμιάματι, περὶ τῶν ταριχευτῶν ἐν Αἰγύπτῳ, Διόδ. 1. 91. 2) θεραπεύω διὰ κλυσμάτων, ἐγκλύζουσι τοὺς ἰσχιδιακοὺς Διοσκ. 4. 158. ‒ Παθ., τίθεμαι ὡς κλύσμα, ὁ αὐτ. 1. 101, κτλ.
Spanish (DGE)
I lavar, bañar τὸν ἔνδεσμον en un proceso metalúrgico, Dsc.5.75.8.
II medic.
1 hay que limpiar por dentro τὸ ἕλκος Archig.69L., οἴνῳ en el proceso de momificación, D.S.1.91 (var.).
2 administrar con clister ἔλαιον θερμὸν ἐς τὰς ὑστέρας Hp.Mul.2.131
•c. ac. del paciente administrar una lavativa a τούτῳ ἔγκλυζε τὸν πάσχοντα Gal.13.296, cf. Dsc.4.154, en v. pas. Dsc.1.73.3, Eup.1.197.
Greek Monolingual
(AM ἐγκλύζω)
πλένω το εσωτερικό
αρχ.
1. υγραίνω, μουσκεύω
2. θεραπεύω με υποκλυσμούς.