ἐπιπαρανέω: Difference between revisions
Οὐ γὰρ ἀργίας ὤνιον ἡ ὑγίεια καὶ ἀπραξίας, ἅ γε δὴ μέγιστα κακῶν ταῖς νόσοις πρόσεστι, καὶ οὐδὲν διαφέρει τοῦ τὰ ὄμματα τῷ μὴ διαβλέπειν καὶ τὴν φωνὴν τῷ μὴ φθέγγεσθαι φυλάττοντος ὁ τὴν ὑγίειαν ἀχρηστίᾳ καὶ ἡσυχίᾳ σῴζειν οἰόμενος → For health is not to be purchased by idleness and inactivity, which are the greatest evils attendant on sickness, and the man who thinks to conserve his health by uselessness and ease does not differ from him who guards his eyes by not seeing, and his voice by not speaking
(Bailly1_2) |
(13) |
||
Line 18: | Line 18: | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=entasser encore par-dessus.<br />'''Étymologie:''' [[ἐπί]], [[παρανέω]]. | |btext=entasser encore par-dessus.<br />'''Étymologie:''' [[ἐπί]], [[παρανέω]]. | ||
}} | |||
{{grml | |||
|mltxt=[[ἐπιπαρανέω]] (Α) [[παρανέω]]<br />[[συσσωρεύω]], [[μαζεύω]] [[ακόμη]] περισσότερο («διὰ πολυχειρίαν ἐπιπαρένησαν», <b>Θουκ.</b>). | |||
}} | }} |
Revision as of 06:31, 29 September 2017
English (LSJ)
A heap up still more besides, Th.2.77.
German (Pape)
[Seite 968] (s. νέω), noch mehr aufhäufen, Thuc. 2, 77.
Greek (Liddell-Scott)
ἐπιπαρανέω: ἔτι μᾶλλον ἐπισωρεύω, Θουκ. 2. 77.
French (Bailly abrégé)
entasser encore par-dessus.
Étymologie: ἐπί, παρανέω.
Greek Monolingual
ἐπιπαρανέω (Α) παρανέω
συσσωρεύω, μαζεύω ακόμη περισσότερο («διὰ πολυχειρίαν ἐπιπαρένησαν», Θουκ.).