ἐρατίζω: Difference between revisions
μηδέ μοι ἄκλαυστος θάνατος μόλοι, ἀλλὰ φίλοισι καλλείποιμι θανὼν ἄλγεα καὶ στοναχάς → may death not come to me without tears, but when I die may I leave my friends with sorrow and lamentation
(Autenrieth) |
(14) |
||
Line 21: | Line 21: | ||
{{Autenrieth | {{Autenrieth | ||
|auten=([[ἔραμαι]]): only [[part]]., [[craving]]; [[κρειῶν]], Λ , Il. 17.660. | |auten=([[ἔραμαι]]): only [[part]]., [[craving]]; [[κρειῶν]], Λ , Il. 17.660. | ||
}} | |||
{{grml | |||
|mltxt=[[ἐρατίζω]] (Α) [[ερατός]]<br />[[επιθυμώ]] υπερβολικά. | |||
}} | }} |
Revision as of 06:32, 29 September 2017
English (LSJ)
Ep.form of ἔραμαι, used by Hom. always in phrase, κρειῶν ἐρατίζων
A greedy after it, Il.11.551, 17.660, h.Merc.64,287. II love, Ζεὺς ἐράτιζε τριηκοσίους ἐνιαυτούς Call.Fr.20.
German (Pape)
[Seite 1018] = ἐράω, Hom. in der Vrbdg κρειῶν ἐρατίζων, gierig nach Fleisch verlangend, vom Löwen, Il. 11, 551. 17, 660; H. h. Merc. 64. 287.
Greek (Liddell-Scott)
ἐρᾰτίζω: Ἐπικ. τύπος τοῦ ἐράω, ἐν χρήσει παρ’ Ὁμ. ἀείποτε ἐν τῇ φράσει, κρειῶν ἐρατίζων, ἀπλήστως ἐπιθυμῶν, Ἰλ. Λ. 551., Ρ. 660, Ὁμ. Ὕμν. εἰς Ἑρμ. 64, 287.
French (Bailly abrégé)
être avide de, gén..
Étymologie: ἐρατός.
English (Autenrieth)
(ἔραμαι): only part., craving; κρειῶν, Λ , Il. 17.660.