ἀμύντωρ: Difference between revisions

From LSJ

τὴν οἴησιν ἔλεγε προκοπῆς ἐγκοπήν → he used to say, Opinion forming is the stoppage of progress

Source
(big3_3)
(3)
Line 21: Line 21:
{{DGE
{{DGE
|dgtxt=-ορος, ὁ<br /><br /><b class="num">• Prosodia:</b> [ᾰ-]<br /><b class="num">I</b> <b class="num">1</b>[[defensor]], [[auxiliador]] οἱ ἀπ' αἰθέρος ἦεν ἀ. Ζεύς <i>Il</i>.15.610, cf. 14.449, <i>Od</i>.2.326, 16.256, 261, Call.<i>Fr</i>.635, Apoll.<i>Met.Ps</i>.7.3, βωμός Orph.<i>L</i>.152<br /><b class="num">•</b>c. gen. ἀ. πατρίδος αἴης <i>Epigr.Gr</i>.1080.<br /><b class="num">2</b> c. gen. de cosa [[que aparta]], [[que rechaza]] οἶνον ἀ. δυσφροσυνάων Simon.73D.<br /><b class="num">II</b> [[vengador]] c. gen. de pers. πατρός E.<i>Or</i>.1588.
|dgtxt=-ορος, ὁ<br /><br /><b class="num">• Prosodia:</b> [ᾰ-]<br /><b class="num">I</b> <b class="num">1</b>[[defensor]], [[auxiliador]] οἱ ἀπ' αἰθέρος ἦεν ἀ. Ζεύς <i>Il</i>.15.610, cf. 14.449, <i>Od</i>.2.326, 16.256, 261, Call.<i>Fr</i>.635, Apoll.<i>Met.Ps</i>.7.3, βωμός Orph.<i>L</i>.152<br /><b class="num">•</b>c. gen. ἀ. πατρίδος αἴης <i>Epigr.Gr</i>.1080.<br /><b class="num">2</b> c. gen. de cosa [[que aparta]], [[que rechaza]] οἶνον ἀ. δυσφροσυνάων Simon.73D.<br /><b class="num">II</b> [[vengador]] c. gen. de pers. πατρός E.<i>Or</i>.1588.
}}
{{grml
|mltxt=[[ἀμύντωρ]] (-ορος), ο (Α)<br /><b>1.</b> [[βοηθός]], [[υπερασπιστής]]<br /><b>2.</b> αυτός που αμύνεται, που αποκρούει, που απωθεί<br /><b>3.</b> [[εκδικητής]].<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> [[ἀμύνω]].<br /><b><span style="color: brown;">ΣΥΝΘ.</span></b> <b>αρχ.</b> [[ἐπαμύντωρ]] «[[υπερασπιστής]], [[τιμωρός]]». Ο τ. υπάρχει και ως κύριο όνομα].
}}
}}

Revision as of 06:52, 29 September 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀμύντωρ Medium diacritics: ἀμύντωρ Low diacritics: αμύντωρ Capitals: ΑΜΥΝΤΩΡ
Transliteration A: amýntōr Transliteration B: amyntōr Transliteration C: amyntor Beta Code: a)mu/ntwr

English (LSJ)

ορος, ὁ, poet. word,

   A defender, helper, Il.13.384 (as v.l.), Od.2.326, etc.    2 repeller, δυσφροσυνάων Simon.86.    3 avenger, πατρός E.Or.1588.

Greek (Liddell-Scott)

ἀμύντωρ: -ορος, ὁ, ποιητ. ὄνομα, βοηθός, ὑπερασπιστής, Ἰλ. Ν. 384, Ὀδ. Β. 326, κτλ. 2) ὁ ἀποκρούων, ἀπωθῶν, οἶνον ἀμύντορα δυσφροσυνάων (ἢ -ᾶν) Σιμων. ἔκδ. Γαισφ. τόμ. 1. σ. 394. 3) ὁ ἐκδικητής, πατρὸς Εὐρ. Ὀρ. 1588. Πρβλ. ἀμυντήρ.

French (Bailly abrégé)

ορος (ὁ) :
défenseur.
Étymologie: ἀμύνω.

English (Autenrieth)

ορος (ἀμύνω): defender, protector.

Spanish (DGE)

-ορος, ὁ

• Prosodia: [ᾰ-]
I 1defensor, auxiliador οἱ ἀπ' αἰθέρος ἦεν ἀ. Ζεύς Il.15.610, cf. 14.449, Od.2.326, 16.256, 261, Call.Fr.635, Apoll.Met.Ps.7.3, βωμός Orph.L.152
c. gen. ἀ. πατρίδος αἴης Epigr.Gr.1080.
2 c. gen. de cosa que aparta, que rechaza οἶνον ἀ. δυσφροσυνάων Simon.73D.
II vengador c. gen. de pers. πατρός E.Or.1588.

Greek Monolingual

ἀμύντωρ (-ορος), ο (Α)
1. βοηθός, υπερασπιστής
2. αυτός που αμύνεται, που αποκρούει, που απωθεί
3. εκδικητής.
[ΕΤΥΜΟΛ. < ἀμύνω.
ΣΥΝΘ. αρχ. ἐπαμύντωρ «υπερασπιστής, τιμωρός». Ο τ. υπάρχει και ως κύριο όνομα].