ἀνδρακάς: Difference between revisions
(big3_4) |
(4) |
||
Line 24: | Line 24: | ||
{{DGE | {{DGE | ||
|dgtxt=(ἀνδρᾰκάς)<br />adv. <br /><b class="num">1</b> [[uno por uno]], [[por separado]] οἱ δῶμεν τρίποδα μέγαν ἠδὲ λέβητα [[ἀνδρακάς]] <i>Od</i>.13.14, cf. Cratin.19, Plu.2.151e, A.D.<i>Adu</i>.160.20.<br /><b class="num">2</b> [[aparte]] ἀ. καθήμενος A.<i>A</i>.1595.<br />-άδος, ἡ<br />[[lote]], [[porción que toca a un hombre]] ἀπ' ἀνδρακάδα προταμὼν ἰσήρεα Nic.<i>Th</i>.643, cf. Hsch., v. [[ἀνδροκάς]]. | |dgtxt=(ἀνδρᾰκάς)<br />adv. <br /><b class="num">1</b> [[uno por uno]], [[por separado]] οἱ δῶμεν τρίποδα μέγαν ἠδὲ λέβητα [[ἀνδρακάς]] <i>Od</i>.13.14, cf. Cratin.19, Plu.2.151e, A.D.<i>Adu</i>.160.20.<br /><b class="num">2</b> [[aparte]] ἀ. καθήμενος A.<i>A</i>.1595.<br />-άδος, ἡ<br />[[lote]], [[porción que toca a un hombre]] ἀπ' ἀνδρακάδα προταμὼν ἰσήρεα Nic.<i>Th</i>.643, cf. Hsch., v. [[ἀνδροκάς]]. | ||
}} | |||
{{grml | |||
|mltxt=<b>(I)</b><br />[[ἀνδρακάς]] <b>επίρρ.</b> (Α)<br />ανά άνδρα, ανά έκαστον άνδρα, στον καθένα.<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> [[ανήρ]], <i>ανδρός</i> <span style="color: red;">+</span> (επιρρ, κατάλ.) -<i>κας</i>, η οποία πιθ. συνδέεται με την αρχ. ινδ. κατάλ, -<i>sas</i> (<b>[[πρβλ]].</b> <i>ē</i><i>ca</i>-<i>śas</i> «καθ' ένα», <i>dvi</i>-<i>śas</i> «[[κατά]] ζεύγη» <b>κ.ά.</b>)].———————— <b>(II)</b><br />[[ἀνδρακάς]] (-[[άδος]]), η (Α)<br />το [[μερίδιο]] που αντιστοιχεί σε [[κάθε]] άνδρα. | |||
}} | }} |
Revision as of 06:54, 29 September 2017
English (LSJ)
(A), Adv.
A man by man, Od.13.14, Cratin.19, cf. Plu.2.151e; ἀ. καθήμενος apart, A. Ag.1595, cf. Hsch. (-κάς perh. cognate with Skt. -śás in dviśás 'two by two', etc.)
ἀνδρ-ᾰκάς (B), άδος, ἡ,
A a man's portion, Nic.Th. 643.
German (Pape)
[Seite 216] ἡ, ἰσήρης, gleicher Antheil jedes Mannes, Nic. Th. 642. Mann für Mann, δοῦναί τι, Od. 13, 14, vgl. die Scholl. u. Apollon. lex. Hom.; Aesch. Ag. 1572. So viel als χωρίς, einzeln, Cratin. B. A. 384, cf. Suid.
Greek (Liddell-Scott)
ἀνδρᾰκάς: ἐπίρρ. (ἀνήρ), = κατ’ ἄνδρα, Λατ. viritim, ἀλλ’ ἄγε οἱ δῶμεν τρίποδα μέγαν ... ἀνδρακὰς Ὀδ. Ν. 14, Κρατῖν, ἐν «Βουκόλοις» 5, πρβλ. Πλούτ. 2. 151E· ἀνδρακὰς καθήμενος, χωριστά, Αἰσχύλ. Ἀγ. 1595 (ἀλλ. ὁ Ἕρμαν. γράφει: ἀνδρακὰς καθημένοις ἄσημα ...). - «κατ’ ἄνδρα ἕνα ἕκαστον ἐπιρρηματικῶς· ὡς εἰπεῖν καθ’ ἕνα, ἢ κατ’ ἄνδρα» Ἡσύχ.
French (Bailly abrégé)
1adv.
par homme.
Étymologie: ἀνήρ.
English (Autenrieth)
man by man (viritim), Od. 13.14†. (v. l. ἄνδρα κάθ.)
Spanish (DGE)
(ἀνδρᾰκάς)
adv.
1 uno por uno, por separado οἱ δῶμεν τρίποδα μέγαν ἠδὲ λέβητα ἀνδρακάς Od.13.14, cf. Cratin.19, Plu.2.151e, A.D.Adu.160.20.
2 aparte ἀ. καθήμενος A.A.1595.
-άδος, ἡ
lote, porción que toca a un hombre ἀπ' ἀνδρακάδα προταμὼν ἰσήρεα Nic.Th.643, cf. Hsch., v. ἀνδροκάς.
Greek Monolingual
(I)
ἀνδρακάς επίρρ. (Α)
ανά άνδρα, ανά έκαστον άνδρα, στον καθένα.
[ΕΤΥΜΟΛ. < ανήρ, ανδρός + (επιρρ, κατάλ.) -κας, η οποία πιθ. συνδέεται με την αρχ. ινδ. κατάλ, -sas (πρβλ. ēca-śas «καθ' ένα», dvi-śas «κατά ζεύγη» κ.ά.)].———————— (II)
ἀνδρακάς (-άδος), η (Α)
το μερίδιο που αντιστοιχεί σε κάθε άνδρα.